Çok eski bir web tarayıcısı kullanıyorsunuz. Bu veya diğer siteleri görüntülemekte sorunlar yaşayabilirsiniz.. Tarayıcınızı güncellemeli veya alternatif bir tarayıcı kullanmalısınız.
Bir süre önce tamamen kendi zevkime göre listelediğim fantastik edebiyat kitapları hakkında bir konu açmıştım. Listemin birinci sırasındaki Game of Thrones (Taht Oyunları) serisini bu sıralar takıntı haline getirdim. Sadece diziyi seyredip kitapları okumakla kalmadım internette hikaye hakkında...
ÖLÜLERİN RUHLARI (Spirits of the Dead)
Edgar Allan Poe - Richard Corben
Çeviri: scanfan
Balonlama: hggurak
Sevgili dostum "hggurak"la birlikte ortaya çıkardığımız çeviri/balonlama çalışmasının bir kopyasını da benim Ç/B'larımın topluca bulunduğu "scanfan forumu"na, yani buraya taşımak istedim...
Bu yıl yapılan Beleş Çizgi Roman gününde İzmir Arka Bahçe'de seçtiğim çizgi romanlardan birisi IDW'nin Rom'uydu. Açıkcası eskiden çok beğendiğim Rom'un yeni yorumunu merak ediyordum. Sayıyı okuduktan sonra benim gibi Rom severlerin de yeni uyarlamayı merak edeceklerini düşünüp çevirisini yapayım...
Başka çalışmalardan dolayı yetim bıraktığım Tarzan maceralarına geri dönüş yapma zamanı gelmişti...
Bu sayıda Tarzan bütün herkesi kurtarıyor. Başka bir numara yok :)
Şaka bir yana sevgili Gulyabani üstadımızın çevirdiği bu macerayı birlikte Conan balonlaması yaptığımız Prospero dostuma...
Sevgili dostlar, klasik manada bildiğimiz Wolverine hikayelerinden farklı bir macera ile karşınızdayız bu sefer. Merak uğruna kabul edilen bir görev, emanet edilen bir paket, hayatları çalınmış, sakat bırakılmış ve silahlandırılmış insanlar ile zorba bir iktidar var. Bakalım, Wolverine bize ne...
Phılıppe abi çevirdi, lotoloto usta balonları silip düzenledi, bendeniz de balonladım.
Bu sayıda Davy Crockett işlenmiş.
Her sayıda gerçek bir öykü.
Keyifle okuyunuz.:)
Far west Türkçe 01
Çeviriler fransızca orjinallerden.
Phılıppe abinin ensesinde boza pişireceğiz.:)
Her hafta farklı seri yapalım deyince biraz çeşitlenmek istedik.
Lotoloto usta da destek verince neden olmasın?
Yaklaşık 25 kadar her sayı tam macera.
Çeviri için Phılıppe abimizi sıkmamak için her hafta başka bir çeviri yaparak hem çeşitlenmek, hemde ülkemizde olmayanları
okumayı hedefliyoruz.
Klavyede Lotoloto ustamız var.
Yaylı sazlar içinde yerimiz var.:)
Ve final sayımız eski yıla yetişmediği için yeni yılın ilk saatlerine kaldı.:)
Phılıppe abinin çevirisiyle...
Tanrı Jaguar finalinde bizi çok şaşırtıyor.
Bilinmezden gelip geçmişe giderek geleceğine yön vermesini
şahane çizimler eşliğinde, film gibi yaşamak için
buyrunuz, iyi seyirler.:)...
Uzun süre eli dolu gelemedim, bari bir yılbaşı sürprizi de ben yapayım. Bizim başımız kel mi? (Kel de olabilir, sıkıntı yok) :)
Çizgi roman okuyan neredeyse herkesin tanıyıp bildiği Conan, Kull, Red Sonya gibi karakterlerin hikayelerinden uyarlandığı büyük yazar Robert E. Howard'ın ülkemizde...
Söz verdiğimiz Far west serimize 11.ci sayısıyla start vermiş olalım.
Neden 1 değilde 11.ci sayı derseniz benim indirdiğim torrentte ilk sırada bu vardı 1.ci sayı olmadığını çeviriyi Phılıppe abiye verirken farkettim. Fakat her sayı tam macera olduğu için bu pek önemli değil. Sonraki sayımız...
Farz edin ki bir virüs ortaya çıkmış, sizin dışınızda bütün insanları ortadan kaldırmış, her yer vampir kaynıyor. Hayatta kalmak ve hayatta kalmış olabilecek insanlar bulabilmek için umutla direniyorsunuz. (Bunu düşüncelerinizde canlandırmak zor olmasa gerek, çünki son dönemde bu türde o kadar...
balonlama
ben efsane
ben efsaneyim
çeviriçeviri balonlama
charlton heston
direnç11
elman brown
i am legend
i am omega
ıthakı
prospero
richard matheson
shoryuken
steve niles
tek adam
the omega man
türkçe
will smith
"life is like a box of chocolates"
hayat bir kutu çikolata gibidir. (laf güzel fakat türkçe bir karşılığını bilmiyorum.)
"a drop in the bucket"
kovada bir damla (biz "denizde bir damla" ya da "sahilde bir kum tanesi" deriz"
"a friend in need is a friend indeed"
dost kara günde belli olur...
Tenten Atlantik'i Geçiyor: "The Golden Press" Olayı
Yazan: Chris Owens (2004, 2007'de güncellenmiş)
Çeviri: scanfan
Makalenin orijinali: tintinologist.org sitesinde
1958'de Georges Duplaix, Casterman'a, Tenten'i ABD'de yayınlamak istediklerini bildiren bir mektup yazdı. O günlerde "korku...
Yeni sayımız huzurlarınızda.:)
Artık doktor Sing bazı açıklamalar yapıyor ama henüz gizemi çözebilmiş değil.
Ve bu sayıda Gus Jepperd ve hayvan ordularının yardımıyla esaretten kurtuluyor.
Her sayıyla birlikte bir sorunun cevabını öğrenirken birkaç
soru işareti peşimize takılıyor.
Keyifle...
Tenten Tayland'da (Balonlama)
Gayrıresmi Bir Tenten Albümünün Türkçe Çeviri/Balonlaması
Orijinal adı: Tintin in Thailand
Edition Farang, 1999
Yazan/çizen: Baudouin de Duve ("Bud E. Weyser" takma adıyla)
Orijinali: Tayland'da aynı anda hem Fransızca hem de İngilizce basılmıştır
Fontlar: Carter...