Çok eski bir web tarayıcısı kullanıyorsunuz. Bu veya diğer siteleri görüntülemekte sorunlar yaşayabilirsiniz.. Tarayıcınızı güncellemeli veya alternatif bir tarayıcı kullanmalısınız.
Kanada'da yayınlandığı dönemde en iyi bilim kurgu romanları arasına giren öykümüz tüm hızıyla sürüyor. Gus ölümden dönse de kötü adamlar henüz ölmedi.
Çevirip balonladım, iyi seyirler.:)
Font: La Fayette
************ Telif Hakları Nedeniyle Link Kaldırıldı ************
5 fasikülden oluşan bu maceranın sonuna geldik. Turok yine korkusuzca kendisinin dışında herkesi kolluyor, fakat kendisi zamanda sıkışıp kalıyor. Keyifle uyarladım, balonladım.
İyi seyirler.
Font: CC Astronauts In Trouble.
İyi seyirler. Turok 05
Grimm evreninin en ölümcül suikastçısı bu öyküde yenilmesine rağmen kendisine verilen ikinci şansı iyi değerlendiriyor.
Çeviriyi ben, balonlamayı Milyarderdahi dostumuz yaptı.
İyi seyirler.
Font: CCVictorySpeechLower.
Zodiac 03 final sayısı.
Diğer sayılar için tıklayınız.
İlk kez Türkçe okuyacağımız bu macerada ilk Fantom'un günlüklerinde yazdığı bir öyküde seyahat edeceğiz. Kızılmaske kayıp kardeşini aramak için Hispanyola, Küba, Panama derken bizi epey gezdirecek. Bu macera Frew serisinden çıkmış olmasına rağmen orjini 2011 yılında Egmont yayınevinden çıkmış...
Kahramanımız bu öyküde Amerikan ordusunda kuzeyli bir yüzbaşı olarak karşımızda.
Frew yayını olmasına rağmen İskandinav Egmont ürünü bir maceranın yeni yayını. Türkiye'de ilk kez gururla Türkçe olarak Çizgi diyarında yayında.
Font: La Fayette, Mistral.
Çeviriyi ve balonlamayı ben yaptım. İyi...
5 sayıdan oluşan öykümüzün 3.cü sayısında Turok çözemediği olayların bir yenisiyle daha karşılaşıyor. Bilmkurgunun güzel örneklerinden biri olmuş bence.
Ben keyifle çevirisini, balonlamasını yaptım. Keyifle okuyunuz.
İyi seyirler.
Font: CC Astronauts In Trouble.
Sıcak sıcak Turok 03
Grimm masallarındaki en ölümcül suikastçı Zodiac, bu sayıda baron Samedi ile karşı karşıya. Zodiac kazanır diyorum.:)
Çeviriyi ben, balonlamayı Milyarderdahi dostumuz yaptı.
Font:CCVictorySpeechLower.
İyi seyirler.:)
Zodiac 02
Turok girdiği geçitte kıstı kaldı, peşinde askerler, arazide canavarlar... Bilimkurgunun dibine vuran kahramanımız ilerleyen sayılarda uzaylılarla buluşacak. Benden duymuş olmayın.
Bu kez hem tercümeyle, hem balonlamayla uğraştım.
İyi seyirler.:)
Font:CC Astronauts In Trouble
Afiyetle...
Bu sayıda kahramanımızın babasının ölmeden önce yazdığı notlarda ''Tekkeitsertock'' isminden korkuyla bahsettiğini göreceksiniz. Kanada İnuit yerlilerinin mitolojisinde geyik avlayan Av tanrısı olarak geçiyor. Bir sonraki sayıda Gus vuruluyor, ve işler iyice karışıyor.
Bu kitabın heyecanı...
Dünyanın en çok hasılat yapan filminin çizgiromanı yokmu diyenler, var efendim.:)
Çizgiler, renkler olağanüstü. Farklı bir dünyaya birde bu açıdan bakalım.
Çeviriyi ben, balonlamayı Milyarderdahi dostumuz üstlendi.
Fontun ismini de kendi yazsın artık.:) font: CCVictorySpeechLower
Bu konu benim...
Bu sayıda Tarzan gelini Meryem'i emniyete alıp Kimmeryalı rakibine dersini veriyordu ki... İşler sarpa sardı.
Çeviriyi ben, balonlama işini Uzung (Güngör hoca) yaptı.
İyi seyirler herkese.:)
Sıcak tüketiniz.:)
Başlığında Stan Lee imzası olan minik bir western öykümüz var. Dışlanan bir adamın bir şans verildiğinde işe yaradığını göstermesini anlatan bir hikaye.
Balonlama için Milyarderdahi dostumuza teşekkür ederim.
İyi seyirler.:)
Font: ComicCrazy.
Natchez'e gider.
Tarzan Mıs serisinden bir macera daha Türkçeye döndü. Bu maceranın ismi telde yürüyen olarak adlandırılmış ama, bizde ip cambazı var tel cambazı değil.
Bu seride 200'den fazla hiç okumadığımız macera var. Bununla birlikte 2 macera artık okunur durumda.
Çizgiler çok güzel, öyküler Tarzan'a...
“Tenten’in Maceraları”nda Tarihi Olayların Hergé Tarafından
Yapılan Tasvirleri Gerçeğe Ne Derece Uygundu?
Tenten Makalesi Çeviri Düzenleme
Orijinal dili: İngilizce
Yazan: Jonathan Leschinski, Mayıs 2009
United World College Costa Rica (Colegio del Mundo Unido Costa Rica)
Türkçe çeviri ve sayfa...
Ne zamandır Türkçe okumak istediğim bir öyküyü daha hazırladık, ve birlikte okumalıyız diye düşündük.
Batının gerçekten yaşamış efsanevi-destansı binicisi Tom Mıx ilk sayısı ve ilk öyküsüyle...
Çeviri benden, düzenleme-balonlama Lotoloto ustadan.
Eğer müsaitseniz, buyrunuz.:)
Eskilere devam...
17 eylül buluşmamızda cafeden ayrılınca İstanbul'dan gelen dostumuz kardeşimiz Şerifimiz deniz kenarında oturup sizlerle birer su içmek istiyorum dedi.
Ateş suyu istiyormuş meğer, bizde sonradan öğrendik.:)
Masaya da 2 büyük fazla gelince mecburen birini hakladık.:)
Denizde o gün tam...
Yıllardır beklediğim kitabı nihayet bitirme aşamasına geldik.
3.cü sayıyla final yapacak seride bu 2.ci sayıyı okuyunca ilk sayıya tekrar bakmanızı rica ederim. Bu şekilde konu daha anlaşılır olacaktır.
Final sayımız ise 15 gün içinde sizlerle olacak.:)
Çeviri phılıppe abiden balonlama bendeniz...
Yine felsefe dolu bir öykü.
Yine tablo gibi çizimler.
Yine keyifle hazırladığım bir çalışma.
Keyfini sürünüz.:)
Şaman 02, soğutmadan okuyunuz.
İlk sayıyı okumayanlar için ŞAMAN 01
Ve nihayet ilk bölümüyle Şaman serimiz huzurlarınızda.
Toplam 4 öyküden oluşan serinin sadece 3.cü bölümü renklendirilmiş.
Siz bu satırları okuduğunuzda 2.ci bölüm masaya yatırılmıştı.:)
Phılıppe abimiz çeviriyi yaparken tüm öykülerin derin birer felsefe içerdiğini söyledi. Ben tabi ancak...