Chiara Di Notte - Eurocomix Tutto colore n.112 - 27 Romantik Buluşma

yeryüzü

Yönetici
3 Eki 2011
17,175
78,609
hiçbiryerde :)
TEMP-00054a.jpg

TEMP-00055.jpg


Bazen, aslında çoğu zaman yanlış anlarız birbirimizi!
Çünkü iletişim, hala çok zor konulardan biri insanoğlu
için. Ve çocuk aklıyla hareket etmek mi daha doğru, emin
değilim... Zor konular bunlar tabii ama bu hikayenin
ingilizce versiyonu sanki daha vurucu, onu
da paylaşmak isterim:

Bernet-Clara-After-Dark-04-cbr-04-084.jpg
 
Son düzenleme:

sarkomer

Yönetici
18 Ağu 2009
13,377
305,479
Çocuk da (Pablito ya da Paolino) cin gibi maşallah...
Ayrıca bahsettiğiniz gibi son karede İngilizce versiyonu daha vurucu gibi...
Teşekkür ediyorum kardeşim; selamlar...
 

yeryüzü

Yönetici
3 Eki 2011
17,175
78,609
hiçbiryerde :)
Çocuk da (Pablito ya da Paolino) cin gibi maşallah...
Ayrıca bahsettiğiniz gibi son karede İngilizce versiyonu daha vurucu gibi...
Teşekkür ediyorum kardeşim; selamlar...
Hatırlattığınız iyi oldu, "sarkomer" üstadım. Yanlışlıkla Pablito yazmışım, mektupta.

İngilizce versiyonda anne, Clara Fernandez ve çocuk Pablito (günlük kullanımda Pablo isminin çocuklar için söylenişi) olarak geçiyor (İspanyol veya Portekizce Pablo; Latince "Paulus" kelimesinden türetilmiş).
İtalyanca versiyonda anne Chiara ama soy ismi henüz geçmedi. Oğlan ise, Paolino (küçük Paolo anlamında).
 
Üst