Alone 14 - Koruyucular

cizgicicocuk

Çeviri & Balonlama
9 Haz 2016
611
6,817
h2bexayw2h2bjwkzg.jpg




Versiyon Tarihçesi
18 Nisan 2025 - İlk Yükleme
İlk 13 sayısı Fransızca olarak Dupuis tarafından yayınlanan Alone serisinin İngilizce çevirisi Cinebook yayınevi tarafından basılıyordu. 14. sayıdan itibaren orjinalleri Rue de Sèvres tarafından yayınlanmaya başlanan bu serinin telif hakları henüz Cinebook tarafından alınmadığından olsa gerek üzerinden 1 yıl geçmiş olmasına rağmen 14. sayının İngilizcesi basılmadı. Geçtiğimiz günlerde büyük bir sürpriz yaparak bu sayının yapay zeka ile Fransızcadan tercümesini gerçekleştiren ve 14. sayının bizlerle buluşmasını sağlayan değerli üyemiz sevgili @yolbulduran a yardım ve emeklerinden dolayı sonsuz teşekkürlerimi sunuyorum.

Saul ve Toussaint yönettiği güçlere karşı bir direniş grubuna önderlik eden beşlimiz yeniden bir aradadır. Kahramanlarımız Araf dünyası kötülük tarafından tamamen yutulmadan önce Cennet’in kapılarını açmanın bir yolunu bulmak zorundadırlar. Beşi birlikte güçlerini kontrol etmeyi öğrenmeli ve Saul’ün onların peşine saldığı korkunç tehditten, Son Ölüm’e kadar hedefini takip etmek üzere programlanmış bir Koruyucu’dan kurtulmalıdır...

Yazar: Fabien Vehlmann
Çizen ve Renklendiren: Bruno Gazzotti
Yayıncı : Rue de Sèvres
Fransızcadan Tercüme: @yolbulduran
İngilizce İlk Baskı: -

Font: Comic Sans MS
 

yolbulduran

Onursal Üye
16 Nis 2011
313
939
Benim tıp doktoruyum ama, asıl ilgi alanım bilişim, bilgisayar programcılığı, ve son günlerde yapay zeka.

https://www.cizgidiyari.com/forum/k/yapay-zeka-ile-ceviri.184050/ açtığım bu konudaki , güzel bir katkıyı kafamın bir yerinde saklıyordum : https://www.cizgidiyari.com/forum/k/yapay-zeka-ile-ceviri.184050/post-824662

Başka bir balonlama yardım isteğini yani şu konuyu okurken https://www.cizgidiyari.com/forum/k/balonlama-icin-yardima-ihtiyacim-var.184212/#post-825344
Comic translate programını yükleme ihtiyacını duydum. NVIDIA grafik kartlı PC bilgisayarlarım olmasına rağmen, gündelik kullandığım 16GB /512 GB Mac-Mini M4'üme bu programın kurulumunu yaptım.

biraz geç de olsa, balonların içini temizletebildim, aslında bu programı kullansanız, size de yardımı olabilir. Çıktısı 17 MB PNG formatında olduğu için, yüksek çözünürlüklü, kayıpsız olduğunu varsayıyorum.

 
Son düzenleme:

cizgicicocuk

Çeviri & Balonlama
9 Haz 2016
611
6,817
comic-translate programını ilk olarak Asterix ve Arkadaşları'nın çevirisi sırasında balonları temizlemek için kullanmıştım. Bir sayfa haricinde sorunsuz bir şekilde çalışmıştı. Sadece bir sayfada fazladan sildiği yerler olmuştu. O sayfayı da elle temizlemiştim. 1-2 saate süren balon temizleme işini dakikalar içerisinde gerçekleştirdiği için severek kullandığım bir uygulama. OCR ve çeviri kısımlarını API anahtarım olmadığı için kullanmayı denemedim.
 
Üst