Wolverine Avı - Adamantium Gündemi #04

SPIDERWEBS

Çeviri & Balonlama
31 Eki 2014
649
4,163

Hunt%2BFor%2BWolverine%2B-%2BAdamantium%2BAgenda%2B%25282018-%2529%2B004-001.jpg


Wolverine öldü. Bedeni erimiş Adamantium içinde hapsoldu.

X-Men Wolverine'in Adamantium kaplı bedenini aldı ve çok az kişiye açıkladıkları gizli bir yerde sakladı.

Fakat hiçbir şey sonsuza dek gömülü kalmaz.

Logan'ın da açığa çıkması an meselesiydi.

İyi okumalar dilerim...



 

gizemlover

Onursal Üye
5 Tem 2012
878
10,239
kitabını asla satın almayacağım çevirilmiş kitap cbr varken mis gibi bi de para verip yayın evi olan bu pahacıları zengin edemem ...

lütfen çeviriye hiç olmazsa gizliden devam edin :(

cbr teknolojik okumak en güzeli ...
 

Tormenter666

Aktif Üye
1 Nis 2019
433
680
Gizliden'de olsa devam edilse,bu event yarım kalmasa keşke. Yüzdük yüzdük kuyruğuna geldik çok can sıkıcı oldu bu :v
 

direnc11

Yönetici
11 May 2009
10,089
37,183
İstanbul
Sevgili dostlar, eser telifli ise çeviri çalışmalarının linklerini paylaşımdan kaldırmak gerekiyor. Telife rağmen çevirilere devam edilmesi yönündeki teşvikleri de doğru bulmuyoruz. Bu örnekte linkler dostlarımızın bloğuna yönlendiği için biz müdahale edemiyoruz tabi. Dostlarımıza da eserin telifli olup olmadığından emin olduktan sonra linkleri kaldırmalarını tavsiye ediyoruz. Çevirecek, okunacak, üzerinde konuşulacak binlerce çizgi roman var.
 

SPIDERWEBS

Çeviri & Balonlama
31 Eki 2014
649
4,163
Sevgili dostlar, eser telifli ise çeviri çalışmalarının linklerini paylaşımdan kaldırmak gerekiyor. Telife rağmen çevirilere devam edilmesi yönündeki teşvikleri de doğru bulmuyoruz. Bu örnekte linkler dostlarımızın bloğuna yönlendiği için biz müdahale edemiyoruz tabi. Dostlarımıza da eserin telifli olup olmadığından emin olduktan sonra linkleri kaldırmalarını tavsiye ediyoruz. Çevirecek, okunacak, üzerinde konuşulacak binlerce çizgi roman var.
Biraz önce gerekli şeyler ile konuştum ve bana bu sayıların telifli olmadığını söyledi sadece ana serinin telifli olduğunu söylediler. Kalmasında bir sıkıntı yok sanırım bu küçük serilerin. Ana seriden kastları da sanırsam şunlar: Hunt for Wolverine, Hunt for Wolverine - Dead Ends ve Return of the Wolverine.
 
Son düzenleme:

gizemlover

Onursal Üye
5 Tem 2012
878
10,239
Biraz önce gerekli şeyler ile konuştum ve bana bu sayıların telifli olmadığını söyledi sadece ana serinin telifli olduğunu söylediler. Kalmasında bir sıkıntı yok sanırım bu küçük serilerin. Ana seriden kastları da sanırsam şunlar: Hunt for Wolverine, Hunt for Wolverine - Dead Ends ve Return of the Wolverine.

oley çok sevindim :) çeviri cbr korsan cbr çok keyifli kazanmasın yayın evleri :) oh umarım en kısa zamanda batarlar ... zaten artık almıyorum en az 2 3 aydır sadece gidip kütüphaneye okuyorum kazanmasınlar da anlasınlar pahalıya sattıklarını ...
 

gizemlover

Onursal Üye
5 Tem 2012
878
10,239
Hunt for Wolverine, Hunt for Wolverine - Dead Ends ve Return of the Wolverine

o zaman bunları olmadı en kötü ingilizce okurum ...
 

haziran

Süper Üye
19 Ocak 2010
1,698
5,203
oley çok sevindim :) çeviri cbr korsan cbr çok keyifli kazanmasın yayın evleri :) oh umarım en kısa zamanda batarlar ... zaten artık almıyorum en az 2 3 aydır sadece gidip kütüphaneye okuyorum kazanmasınlar da anlasınlar pahalıya sattıklarını ...

Yeri burası değil ama bu şekilde anlamlandırmak hiç hoş değil yayınevleri varsa biz varız, biz varsak yayınevleri var, benim de bu durum hoşuma gitmese de zamların ne yazık ki çok fazla nedeni var. Öte yandan burada yapılan işleri korsan olarak adlandırmak da hoş değil. :)
 

gizemlover

Onursal Üye
5 Tem 2012
878
10,239
Yeri burası değil ama bu şekilde anlamlandırmak hiç hoş değil yayınevleri varsa biz varız, biz varsak yayınevleri var, benim de bu durum hoşuma gitmese de zamların ne yazık ki çok fazla nedeni var. Öte yandan burada yapılan işleri korsan olarak adlandırmak da hoş değil. :)

bence ciltler ucuz olmalı amerika değil burası sonuçta ... :(

ve ben öğrenci de değilim iş de çalışan biri de değilim parayı sağdan soldan bulan yani kabaca baba parası ile geçinen biriyim tabiri caizse ...

korsan derken taranmış ve çevirilmiş demek istemiştim taranmışlar çok güzel oluyor teknolojik cbrler ebooklar pdfler ...

neyse uzamasın konu ben sadece görüşümü belirttim ve herkesin görüşüne saygım var tabii :)

çeviri işleri devam etmesi güzel arkadaşların eline sağlık ...
 
Üst