scanfan
Yönetici
- 25 Eyl 2013
- 7,210
- 75,910
Otello (Çeviri & Balonlama)
Otello de Guiseppe Verdi(Fransızca)
Çıkış Yılı: 1986 (Fr)
Eser: W. Shakespeare
Uyarlayan: Raymond Maric (Guiseppe Verdi'nin Operasından)
Resimleyen: Pierre Frisano
Renklendirme: Marie-Paule Alluard
Çeviri & Balonlama: scanfan
Yayıncı: RTL (Fr)
49 sayfa, 147 MB, 2000 px, 200 dpi, CBR
Fontlar: Arial (kapak); CCWildWords (balonlar)
Ziyaretçiler için gizlenmiş link,görmek için
Giriş yap veya üye ol.
Ziyaretçiler için gizlenmiş link,görmek için
Giriş yap veya üye ol.
(MediaFire)
İngiliz şair-oyun yazarı Şekspir (1564–1616) büyük trajedilerinden Otello'yu (Uzun adıyla Othello, The Moor of Venice: Venedikli Mağribi Otello) 'tahminen' 1603'te yazdı. İtalyan besteci Giuseppe Verdi ise 1887de bu sahne eserine dayanarak aynı adlı operayı besteledi. Opera'nın librettosunu (opera metni, güftesi) dönemin büyük şairi Arrigo Boito'ya yazdırmıştı.(Rossini'nin de bir Otello operası var, onun librettosu farklıdır.)
Eser sayısız defa sahneye ve sinemaya uyarlandı, radyo temsilleri yapıldı, tablolarda betimlendi. Orson Welles'in 1951 'deki ve Laurence Olivier'nin 1965'teki sinema uyarlamaları unutulmazdır. 1956 tarihli Western filmi Jubal'ın da serbest bir Otello uyarlaması olduğu yazılıyor (Şekspirvari bir Western olarak da tanımlanmış). Glenn Ford'un Cassio'yu temsil ettiği o filmde Otello Ernest Borgnine'dı. Othello, 1930'lu ve 1940'lı yıllarda Türkiye'de taşra şehir ve kasabalarında gezgin çadır ve halk tiyatrolarında yaygın olarak "Arabın İntikamı" adıyla temsil edilmiştir. Bu tiyatrocuların en ünlüsü Otello Kamil'dir. Türkiye'ye Şekspir'i tanıtan tiyatrocu olarak tanınır. Ben 1960'lardaki Engin Cezzar yorumunu hatırlıyorum, haliyle dergilerden, ya değilse 7 yaşında tiyatroya gidecek halim yoktu!
Nihayet Fransız çizer Pierre Frisano (1934-2013) ve yazar Raymond Maric (1927-2005) 1986'da Verdi'nin operasına ve dolayısıyla Boito'nun librettosuna dayanan buradaki çizgi roman uyarlamasını yaptılar. Pierre Frisano ve Raymond Maric uzun yıllar birlikte çalışmışlar. Grafik albümün girişinde okurken fonda bu operanın dinlenmesinin uygun olacağı yazılmış.
Otello 15. yy'da Kıbrıs'ta geçer. Esere adını veren Mağrip kökenli (Berberi) general Kıbrıs'taki Venedik koloni ordusunun Osmanlılarla savaştığı dönemde başarılı ve saygı duyulan bir komutandır. Halk ve ileri gelenler tarafından çok sevilen bu siyahi komutan Desdemona'ya aşık olur. Venedik'in ileri gelenlerinden birinin kızı olan Desdemona da Othello'yu sevmektedir. Irkçılık, aşk, kıskançlık ve ihanet gibi Çok çeşitli temalara sahip olan bu eser aradan geçen onca yıla rağmen popülerliğinden bir şey kaybetmemiştir.
KKTC'de Gazimağusa'da bir "Otello Kalesi" mevcuttur. Lüzinyanlar (Fransız orijinli) tarafından yaptırılmış olan kale 1492'de Venediklilere geçtikten sonra onarılmıştır, onarım sırasında Leonardo da Vinci'nin danışmanlık yaptığı biliniyor. Haliyle o tarihte adı böyle değildi, ancak Kıbrıs İngiliz idaresindeyken Şekspir'in yazdığı oyuna dayanarak Otello Kalesi adını almıştır.
Buraya Opera videosu ya da Orson Welles veya Laurence Olivier filmlerinden birini koyabilirdim. Ama çok sıkıcı bulacağınıza emindim. Onların yerine iyi bir Western olduğuna inandığım "Jubal"ı tavsiye ediyorum. Film platformlarından birinden bulabilirsiniz. (@edit: Youtube'da Türkçe dublajlı bir sürümü varmış, alta ilave ettim.)
İyi okumalar,
Saygılarımla.
www.youtube.com/watch?v=TF478xLbXbw
Eser sayısız defa sahneye ve sinemaya uyarlandı, radyo temsilleri yapıldı, tablolarda betimlendi. Orson Welles'in 1951 'deki ve Laurence Olivier'nin 1965'teki sinema uyarlamaları unutulmazdır. 1956 tarihli Western filmi Jubal'ın da serbest bir Otello uyarlaması olduğu yazılıyor (Şekspirvari bir Western olarak da tanımlanmış). Glenn Ford'un Cassio'yu temsil ettiği o filmde Otello Ernest Borgnine'dı. Othello, 1930'lu ve 1940'lı yıllarda Türkiye'de taşra şehir ve kasabalarında gezgin çadır ve halk tiyatrolarında yaygın olarak "Arabın İntikamı" adıyla temsil edilmiştir. Bu tiyatrocuların en ünlüsü Otello Kamil'dir. Türkiye'ye Şekspir'i tanıtan tiyatrocu olarak tanınır. Ben 1960'lardaki Engin Cezzar yorumunu hatırlıyorum, haliyle dergilerden, ya değilse 7 yaşında tiyatroya gidecek halim yoktu!
Nihayet Fransız çizer Pierre Frisano (1934-2013) ve yazar Raymond Maric (1927-2005) 1986'da Verdi'nin operasına ve dolayısıyla Boito'nun librettosuna dayanan buradaki çizgi roman uyarlamasını yaptılar. Pierre Frisano ve Raymond Maric uzun yıllar birlikte çalışmışlar. Grafik albümün girişinde okurken fonda bu operanın dinlenmesinin uygun olacağı yazılmış.
Otello 15. yy'da Kıbrıs'ta geçer. Esere adını veren Mağrip kökenli (Berberi) general Kıbrıs'taki Venedik koloni ordusunun Osmanlılarla savaştığı dönemde başarılı ve saygı duyulan bir komutandır. Halk ve ileri gelenler tarafından çok sevilen bu siyahi komutan Desdemona'ya aşık olur. Venedik'in ileri gelenlerinden birinin kızı olan Desdemona da Othello'yu sevmektedir. Irkçılık, aşk, kıskançlık ve ihanet gibi Çok çeşitli temalara sahip olan bu eser aradan geçen onca yıla rağmen popülerliğinden bir şey kaybetmemiştir.
KKTC'de Gazimağusa'da bir "Otello Kalesi" mevcuttur. Lüzinyanlar (Fransız orijinli) tarafından yaptırılmış olan kale 1492'de Venediklilere geçtikten sonra onarılmıştır, onarım sırasında Leonardo da Vinci'nin danışmanlık yaptığı biliniyor. Haliyle o tarihte adı böyle değildi, ancak Kıbrıs İngiliz idaresindeyken Şekspir'in yazdığı oyuna dayanarak Otello Kalesi adını almıştır.
Buraya Opera videosu ya da Orson Welles veya Laurence Olivier filmlerinden birini koyabilirdim. Ama çok sıkıcı bulacağınıza emindim. Onların yerine iyi bir Western olduğuna inandığım "Jubal"ı tavsiye ediyorum. Film platformlarından birinden bulabilirsiniz. (@edit: Youtube'da Türkçe dublajlı bir sürümü varmış, alta ilave ettim.)
İyi okumalar,
Saygılarımla.
Ziyaretçiler için gizlenmiş link,görmek için
Giriş yap veya üye ol.
www.youtube.com/watch?v=TF478xLbXbw
Son düzenleme: