Notre Dame de Paris müzikali (1998)

mkurt

Süper Üye
26 May 2010
1,829
470
Notre Dame de Paris (müzikal)

Notre Dame de Paris, ilki 18 Eylül 1998'de, Paris'te bulunan Paris Kongre Sarayı'nda oynanan bir müzikaldir. Victor Hugo'nun aynı adlı romanından esinlenerek oluşturulan müzikalin sözlerini Luc Plamondon yazmış, bestelerini Richard Cocciante yapmıştır.
Fransa, Belçika, İsviçre ve Kanada gibi Fransızcanın anadil ve/veya yoğun olarak kullanıldığı ülkelerin önemli şehirlerinde sahnelendikten sonra orijinal müzikalden daha kısa olan bir ingilizce versiyonu 2000 yılından itibaren Amerika, Las Vegas'ta ve tam İngilizce versiyonu da Londra'da oynanmış olup müzikalin dünya çapında tanınıp sevilmesine vesile olmuştur. Çok büyük bir başarı yakalamış ve bir çok kere sahnelenmiştir.
Sahnelendiği diller arasında Fransızca, İngilizce, İtalyanca, İspanyolca, Rusça gibi diller mevcuttur. Fransızca versiyonunun Paris Kongre Sarayı'nda, İtalyanca versiyonunun Verona Arenası'nda, Rusça versiyonunun Moskova'daki kayıtları CD ve/veya DVD ile yayınlanmış olup her dildeki albümü dünyada 10 milyon kopyadan fazla satmıştır. Seyirci sayısınında 12 milyonu geçtiği bilinmektedir. Ayrıca bağımsız olarak Ermenice ve İsveççeye de çevrilse de hiçbir zaman sahneye konmamıştır.
Yakın geçmişte Uzak Doğu turnesine çıkan müzikalin buradaki dili Fransızca olmuş ve Seul, Pekin, Şangay ve Tayvan'da sahnelenmiştir. Buradan sonra 2005 yılında Paris'te tekrar sahnelenmiştir.

En bilinen parçaların başında gelen BELLE




Notre Dame De Paris - Belle Sözleri

(Quasimodo'nun söylediği sözler)
Belle
C'est un mot qu'on dirait inventé pour elle
Quand elle danse et qu'elle met son corps à jour, tel
Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds

J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame ?
Quel
Est celui qui lui jettera la première pierre ?
Celui-là ne mérite pas d'être sur Terre

Ô Lucifer !
Oh ! Laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda

(Frollo söylediği sözler)

Belle
Est-ce le diable qui s'est incarné en elle
Pour détourner mes yeux du Dieu éternel ?
Qui a mis dans mon être ce désir charnel
Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel ?


Elle porte en elle le péché originel
La désirer fait-il de moi un criminel ?
Celle
Qu'on prenait pour une fille de joie, une fille de rien
Semble soudain porter la croix du genre humain

Ô Notre-Dame !
Oh ! Laisse-moi rien qu'une fois
Pousser la porte du jardin d'Esmeralda

(Phoebus söylediği sözler)

Belle
Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcèlent
La demoiselle serait-elle encore pucelle ?
Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel

Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle
Avant de vous avoir mené jusqu'à l'autel
Quel
Est l'homme qui détournerait son regard d'elle
Sous peine d'être changé en statue de sel ?

Ô Fleur-de-Lys
Je ne suis pas homme de foi
J'irai cueillir la fleur d'amour d'Esmeralda

(Üçünün birden söylediği sözler)

J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
À quoi me sert encore de prier Notre-Dame ?
Quel
Est celui qui lui jettera la première pierre ?
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre

Ô Lucifer !
Oh ! Laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda
Esmeralda

TURKCESI
GÜZEL
Quasimodo:

Güzel!
Adeta 'O'nun için icat edilmiş bir sözcük bu
O dans eder ve vücudunu açığa çıkarırken
Uçmak üzere kanatlarını açan bir kuş gibi,
Bense cehennemin açılıverdiğini hissediyorum
Ayaklarımın altında

Gözlerimi dikmişim çingenenin elbisesine
Dua etmek artık ne işime yarar Notre Dame?
Kim atacak ona ilk taşı?
Dünyada olmayı haketmeyen biri mi?

Oh Şeytan!
Oh izin ver bana
Bir kerecik dolaştırayım parmaklarımı
Esmeralda'nın saçlarında....

Frollo:
Güzel!
Şeytan mı 'O'nda ete kemiğe bürünen
Ebedi Tanrı'dan gözlerimi çevirtmek için?
Kim koydu benliğime bu şehvetli arzuyu
Cennete bakmama engel olmak için?

İlk günahı taşıyor içinde 'O'
Onu arzulamak beni bir suçlu mu yapar?
Bir fahişe, değersiz bir kız gibi gördüğümüz
İnsanlığın Hac'ını taşır gibi oldu birden

Oh Notre Dame
İzin ver bir kerecik iteyim kapısını
Esmeralda'nın bahçesinin


Phoebus:
Güzel!
Sizi büyüleyen iri siyah gözlerine rağmen
Bu kadın hala bir bakire mi olacaktı?
Kıvırtmaları bana dağları ve harikaları gösterirken
Gökkuşağı renklerindeki eteğinin altında?

Dülsine'm izin verin size sadakatsiz olayım

Sizinle evlenmeden önce...
Hangi erkek bakışını O'ndan alabilir ki
Tuzdan bir heykele dönüşme acısını çekerken

Oh Fleur-de-Lys
Ben inancına bağlı bir adam değilim
Toplayacağım Esmeralda'nın
Aşk çiçeğini...

Üçü Birden:
Gözlerimi dikmişim çingenenin elbisesine
Dua etmek artık ne işime yarar Notre Dame?
Kim atacak ona ilk taşı?
Dünyada olmayı haketmeyen biri mi?

Oh Şeytan!
Oh izin ver bana
Bir kerecik dolaştırayım parmaklarımı
Esmeralda'nın saçlarında...

Esmeralda..





Orijinal Fransız Kadro 1998

Hélène Ségara : Esméralda
Garou : Quasimodo
Daniel Lavoie : Frollo
Bruno Pelletier : Gringoire
Patrick Fiori : Phœbus
Luck Mervil : Clopin
Julie Zenatti : Fleur-de-Lys

Notre Dame De Paris - Müzikal Şarkılarının Listesi
Perde I
1. Ouverture
2. Le temps des cathédrales
3. Les sans-papiers
4. Intervention de Frollo
5. Bohémienne
6. Esmeralda tu sais
7. Ces diamants-là
8. La fête des fous
9. Le Pape des Fous
10. La sorcière
11. L'enfant trouvé
12. Les portes de Paris
13. Tentative d'enlèvement
14. La Cour des miracles
15. Le mot Phœbus
16. Beau comme le soleil
17. Déchiré
18. Anarkia
19. À boire!
20. Belle
21. Ma maison, c'est ta maison
22. Ave Maria païen
23. Je sens ma vie qui bascule
24. Tu vas me détruire
25. L'ombre
26. Le Val d'Amour
27. La volupté
28. Fatalité

Perde II
29. Florence
30. Les cloches
31. Où est-elle?
32. Les oiseaux qu'on met en cage
33. Condamnés
34. Le procès
35. La torture
36. Phoebus
37. Être prêtre et aimer une femme
38. La monture
39. Je reviens vers toi
40. Visite de Frollo à Esméralda
41. Un matin tu dansais
42. Libérés
43. Lune
44. Je te laisse un sifflet
45. Dieu que le monde est injuste
46. Vivre
47. L'attaque de Notre-Dame
48. Déportés
49. Mon maître, mon sauveur
50. Donnez-la moi
51. Danse mon Esméralda
52. The Finale
 
Son düzenleme:

yeryüzü

Yönetici
3 Eki 2011
17,133
77,383
hiçbiryerde :)
İlk şarkıyı dinledim ve sevdim.
Cirque de soleil aklıma geldi.
Hayatımızı güzelleştiren şey "sanat"...
Quazimodo'nun sesi "siya siyabend" solistini (bizon murat) hatırlattı...
 
Moderatör tarafında düzenlendi:
Üst