balkan
Onursal Üye
- 27 Şub 2016
- 3,544
- 35,456
Ziyaretçiler için gizlenmiş link,görmek için
Giriş yap veya üye ol.
Ziyaretçiler için gizlenmiş link,görmek için
Giriş yap veya üye ol.
Ziyaretçiler için gizlenmiş link,görmek için
Giriş yap veya üye ol.
Ziyaretçiler için gizlenmiş link,görmek için
Giriş yap veya üye ol.
Ziyaretçiler için gizlenmiş link,görmek için
Giriş yap veya üye ol.
Kongo, seksen yıl boyunca Belçika'nın sömürge egemenliği altında kaldıktan sonra 1960 yılında bağımsızlığını ilan etti; iki haftadan kısa bir süre sonra zengin maden bölgesi Katanga ayrıldı. Kongo ve Katanga hemen savaşa girer; Çatışmanın merkezinde maden bölgelerinin mülkiyeti yer alıyor. Bunu çok sayıda katliam ve sivillerin göçü izledi. BM daha sonra arabuluculuk yapmasını ve oraya barış güçlerinin gönderilmesini dayatıyor.
Aynı zamanda, işgal altındaki madencilik operasyonlarını kurtarmak için bir grup aşağılık paralı asker işe alınır...
Ve siyahi bir hizmetçi olan Charlie, paha biçilmez bir hazineyi ele geçirerek kaderin boynunu büküyor: 30 milyon dolarlık elmas... ve bu da onu Katanga'nın en çok aranan siyahi adamı yapıyor.
Fabien Nury (senaryo) ve Sylvain Vallée (çizim) ikilisi, “Katanga” ile Kongo'nun sömürgesizleştirilmesi ve ardından gelen iç savaş hakkında ağır, çok ağır materyaller gönderiyor.
Önceki dizileri “Bir Zamanlar Fransa'da”ya benzer şekilde, ister Kongolu ister Avrupalı olsun, her kahraman bunu kendi rütbesine göre alıyor: hepsi çürümüş!
Bu nedenle kendimizi 2 bölgeye ayrılan Kongo'nun bağımsızlığının en başında buluyoruz: Kongo'nun kendisi Katanga topraklarından yoksundur, bu da çok sayıda iç savaşa (çok kanlı!) . Bu arada, Katanga'nın maden açısından çok zengin olma özelliği var, bu da büyük Avrupalı şirketlerin ve ayrıca Kongo'nun açgözlülüğünü kışkırtıyor... ve tam olarak hikayenin başında, Kongolu Charlie, bir Kongolu'nun eline geçti. muazzam miktarda elmas ganimet...
“Katanga” gerçek karakterlerle kurgusal karakterleri bir araya getiriyor ve albümün başında her seferinde bu hikayenin kurgusal olduğunu belirtiyor (iyi vurgulanmış!), yazarların bu hikayelerle yasal bir mızrak dövüşüne girmek istemediklerini hayal etmek kolay.
Elleri kanlı tamamen yozlaşmış politikacılar, son derece çürümüş Avrupalı girişimciler, düpedüz ahlaksız paralı askerlerden oluşan bir ekip, bazıları yamyamlık eylemlerine maruz kalan çok şiddetli yerel nüfus, Kongolu klanı liderler hala köleliği istismar eden vicdansızlarla el ele, BM yetkilileri tamamen tuzağa düşmüş, adil cinsiyetin büyük bir kısmı bu düşmanca ortamda hayatta kalabilmek için cinsel obje haline getirilmiş…
Üstelik hikayede ciddiyet, tarihsel anlatım, şiddet, kara ve ironik mizah, romantizm o kadar ustaca harmanlanmış ki, kendimi mükemmel bir film olan “Lord of War”ın sekanslarından birinde bulmuşum hissine kapıldım.
Karikatüre yakın karakterlerin temsili, hikayenin şiddetini biraz yumuşatan ve aynı zamanda okuyucunun farklı karakterleri kolayca tanımlamasına olanak tanıyan Sylvain Vallée tarafından ustaca icra ediliyor. Bazı çizgi roman hayranlarının onu Afrikalıları büyük dudaklı ve basık burunlu temsil ettiği için eleştirmektedir...
Entrikaların karmaşıklığına rağmen (farklı kahramanların politik ve özel) okunması kolay ve her şeyden önce büyüleyici!
Bu eser Üstat @odenat tarafından Türkçe'ye çevrilmiş ve Üstat @SenSei tarafından görsel uyarlama ile Türkçe'ye kazandırılmıştır. Bu emekleri nedeniyle her iki Üstat'a teşekkür eder, hata nedeniyle tüm forum üyelerinden özür dilerim.
Son düzenleme: