Highlander (Çeviri ve Balonlama)

BlackBishop

Çeviri & Balonlama
16 Eki 2010
1,930
19,397
Denizli - İstanbul
26996705974595541290.jpg




Serinin sağlığı açısından Highlander 00 ı da tekrar elden geçirdim... Tavsiyeleriyle yardım da bulunan arkadaşlara da teşekkür ederim...

42811338805268425732.jpg


 
Son düzenleme:
P

panda78

Kusura bakma ama ilk yaptığını da beğenmemiştim bunları da bir türlü beğenemedim. Kendimi çok zorladım beğeneyim diye ama, ne güzel yaptım işte nesini beğenmedin dersen, herşeyden önce kullandığın fontların orjinalinde kullanılanın yakınından bile geçmiyor, Büyük küçük harf kullanımı oldukça kötü gözüküyor, sonra kelimeleri alakasız yerlerde kesmişsin, balonlara yerleşimleri çok daha iyi olabilirdi. Emeğe saygı çerçevesinde eline sağlık tabi çevirmek balonlamak zor işler aslında ne kadar zor olduğunu ancak bunları yapanlar bilir, yeni başladığın için belki de daha hoşgörülü yaklaşmak lazım diyenler olabilir ama hiç bir şey de yazmayabilirdim sağol deyip geçenlerden de olabilirdim ben bütün samimiyetimle yaptığının daha iyi olması için bu yorumu yaptım.
 

BlackBishop

Çeviri & Balonlama
16 Eki 2010
1,930
19,397
Denizli - İstanbul
Kusura bakma ama ilk yaptığını da beğenmemiştim bunları da bir türlü beğenemedim. Kendimi çok zorladım beğeneyim diye ama, ne güzel yaptım işte nesini beğenmedin dersen, herşeyden önce kullandığın fontların orjinalinde kullanılanın yakınından bile geçmiyor, Büyük küçük harf kullanımı oldukça kötü gözüküyor, sonra kelimeleri alakasız yerlerde kesmişsin, balonlara yerleşimleri çok daha iyi olabilirdi. Emeğe saygı çerçevesinde eline sağlık tabi çevirmek balonlamak zor işler aslında ne kadar zor olduğunu ancak bunları yapanlar bilir, yeni başladığın için belki de daha hoşgörülü yaklaşmak lazım diyenler olabilir ama hiç bir şey de yazmayabilirdim sağol deyip geçenlerden de olabilirdim ben bütün samimiyetimle yaptığının daha iyi olması için bu yorumu yaptım.

Aslında bana iyilik yapıyorsun... Teşekkürler...
 
P

panda78

Ayrıca cümle içinde bazı kelimeleri kalın yazmışsın, bu o kelimeye dikkat çekmek amaçlı yapılır ama senin kullanımında fazla ve gereksiz cümle içinde kalın yazılmış kelime kullanımı var.
 

BlackBishop

Çeviri & Balonlama
16 Eki 2010
1,930
19,397
Denizli - İstanbul
Ayrıca cümle içinde bazı kelimeleri kalın yazmışsın, bu o kelimeye dikkat çekmek amaçlı yapılır ama senin kullanımında fazla ve gereksiz cümle içinde kalın yazılmış kelime kullanımı var.

Orginalinde olmayan hiç bir kalın çizgi yok... Hatta bende fazla olduğunu düşündüğümden bazılarını pas geçtim...
 
P

panda78

Neyse şimdi senden bunları yeniden balonlamanı istemek sana haksızlık olacaktır, bu yorumları okuyan diğer arkadaşlar yanlış anlamasınlar güzel bir çalışma olmuş benim yorumlarım daha güzel nasıl olurdu ya yönelik naçizane tecrübelerimden kaynaklanıyor. Eline sağlık devamını getirmen dileğiyle.
 

The_DarknesS

Yönetici
Çeviri & Balonlama
17 Nis 2010
9,552
29,163
İzmir
Font kullanımı ve balon yerleştirmelerde bir acemilik olabilir. Şunu unutmamak lazım ben de ilk yaptığım balonlamaları beğenmem. Balonlama çok zahmetli bir iştir. Emek ister. Bir arkadaş zamanından ayırıp çeviri ve balonlama yapıyorsa bu kişiye bir karı yoktur. Tamamen paylaşım esastır. Bu paylaşım karşılık beklemeden yapılır. Ve kimse ilk seferinde mükemmel iş yapamaz. Benim yaptığım balonlamalarda bile birçok kusur bulunabilir. Sonuçta kimse profesyonel değil. Bir işte tecrübe daha fazlasını yaptıkça oluşur.

Sevgili BlackBishop, çeviri ve balonlamalarına devam et. Her yaptığın balonlama ile daha iyisini yapacaksın.

Foruma kazandırdığın yeni kitaplar için teşekkür ederim. Renk katıyorsunuz.
 

büyük beyaz

Yönetici
Çeviri & Balonlama
E-Dergi Takımı
17 Ağu 2009
17,742
45,067
denize sıfır
çıraklık yapmadan usta olunmuyor sevgili dostum biz büyük beğeni ve ilgiyle takipçiniziz. lütfen aynen devam..teşekkürler..:)
 

savok

Admin
30 Eki 2009
20,018
85,900
Kasımpaşa
Panda78'imiz bodoslama dalmış
haklı haksız
ancak blackbishop serinkanlılıkla
eleştirinin yapıcı gücünü önemseyip
olgunlukla verdiği yanıtlarla gönlümü kazandı.
Yalnızca benim değil
panda78 bile neredeyse övgüler yağdıracak noktaya geldi.
Ey! Tatlı söz sen nelere kadirsin.
Seni ve emeğini saygı ile selamlıyorum.
 

Shevarash

Süper Üye
24 Ocak 2010
1,237
978
İzmir
Çeviri çok iyi, balonlar daha iyi olabilirdi. Ancak okunmayacak gibi değil, şahsen kötü balona lafım yok ama kötü yazım, imla hataları vs. film altyazılarında bile keyfimi kaçırıyor.

Devamı gelecek mi? Bu tip serilerde devam gelecek gibiyse genelde okumayıp 5-6 sayı bekletiyorum toptan okuyup tadımı almak için... Gelecek gibiyse biraz bekleteyim? :)
 

BlackBishop

Çeviri & Balonlama
16 Eki 2010
1,930
19,397
Denizli - İstanbul
Biraz geç oluyor ama hiç olmamasından iyidir. Arkadaşlar hepinize yorumlarınızdan dolayı teşekkür ederim. Özellikle de Shevarash'a çeviri hakkında ki olumlu sözlerinden dolayı. Ben ingilizce'yi (bildiğim kadarını) okulda veya kursta değil, kendi kendime sözlükte kelime avı yaparak öğrendim.
Aslında başlangıçta amacın beğendiğim İngilizce şarkıların konularını anlayabilmekti. Ama sonuçta çok daha başka noktalara ulaştı... Başka arkadaşlara da tavsiye ederim karşınıza çıkan kelimerin üşenmeyin anlamlarına bakın. Zamanla güzel bir birikiminiz olacak ve bir çok şey kendi kendine yerleşmeye başlayacak.
 

abartman

Onursal Üye
13 Ocak 2011
2,005
12,106
Bence de tercüme hiç fena olmamış. Dediğiniz gibi alaylı şekilde öğrendiyseniz İngilizceyi, çok başarılı bile diyebiliriz.
 

arsslan

Yeni Üye
3 Şub 2011
21
7
Nerede istersem xD
Bir ara bende uğraşim dedim ama bu balonlama işi uzun iş. İnsanın canı sıkılıyor bi yerden sonra :D (En azından benim) Bu yüzden de arkadaşa olumsuz bir düşünce yansıtıp moralini dağıtmak istemem çünkü bu işten para kazanmıyor. Ki para kazanmadığı için bu işi profesyonelce yapmasına gerek yok. Neyse lafı fazla uzatmayayım. Paylaşımın ve emeğin için çok teşekkürler.
 
Üst