Hayatının Baharı - The Summer of Her Life.Türkçe Çeviri

pam

Çeviri & Balonlama
27 Kas 2009
249
2,617
Merhaba Arkadaşlar,
Thomas von Steinaecker ve Barbara Yelin (Illustrator)'in ''The Summer of Her Life'' eserini çevirdim ve balonladım.
Hayatının son günlerini bir huzur evinde geçiren Gerda Wendt'in hayatına konuk oluyoruz. Alınan kararlar, pişmanlıklar ve geçen bir ömür sonunda kendine sormak üzere kalan son soru; İyi bir hayat yaşadım mı?

Hikâyenin dokusuyla çok uyumlu suluboya renkleri, panel düzeni ve atlamalı kurguyla anlatılmış kısa ama dokunaklı bir öykü. Yaşlanmanın sancıları hakkında duygusal ve dokunaklı bir hikâye. Bence tek kusur, hikâyenin çok kısa olması. Gerda Wendt’in hayatı keşke daha ayrıntılı anlatılsaydı.

"Gerda Wendt, huzur evindeki varlığının gerçekliğiyle, günlük hayatın zorluklarıyla başa çıkmaya çalışırken, çocukluğunu ve gençliğini, astrofiziğe olan tutkusunu ve bu tutkunun başkalarında yarattığı şaşkınlıkları hatırlar. Ayrıca, hayatının baharında yapmak zorunda kaldığı zor bir seçim: aşk ile yurtdışında kariyer arasında bir seçim...
Derin ve incelikli, hüzünlü ve gerçek, Gerda'nın düşünceleri hepimizi gece saatlerinde uyanık tutan soruyu cevaplamaya çalışıyor: İyi bir hayat yaşadım mı?"


Umarım beğenirsiniz. Keyifli okumalar...

Not : Sn @balkan üstadın eserin orjinalini paylaştığı burada arkadaşların güzel yorumlarını da okumanızı tavsiye ederim.

QJtz


 

balkan

Onursal Üye
27 Şub 2016
3,566
35,858
Bilgi, birikim ve büyük emekle Türkçeleştirip, bizlerle paylaştığınız için yürekten teşekkürler. Sağolun, varolun, daima Çizgi Diyarında olun.
 
  • Like
Tepkiler: pam
Üst