Fumetti Çeviri & Balonlamaları Hk.

Hangi Fumetti kahramanlarının maceralarını Çeviri&Balonlama olarak okumak istersiniz?


  • Kullanılan toplam oy
    75

GüvenGüven

Süper Üye
19 Ocak 2010
1,093
5,338
Bandırma
Değerli dostlar merhaba,

Bildiğiniz üzere Çeviri ve Balonlama konusunda Türk okurunun gözünde hepimizin el birliğiyle oluşturduğumuz güzel bir yerimiz var. Frankofon, Comics, Manga, Fumetti başta olmak üzere çizgi romanın her dalında çevirilen, balonlanan, paylaşılan her eser bizler için istisnasız hazine değerinde ve biz de bu zenginlik ve çeşitlilikten keyif alıyoruz.

Birçoğunuzun bildiği üzere son dönemde Frankofon çeviri ve balonlamalarında çığır açsak da, Avrupalı dostlarımızı yakalasak da benim en büyük aşkım hâlâ Fumetti.
Yakın planda Fumetti çeviri ve balonlamalarına biraz daha yaklaşmak keyifli olacaktır düşüncesindeyim. Bu yüzden Fumettisever bir dostunuz olarak bu konuyu anket açarak sizlerle paylaşmak ve değerli görüşlerinizi almak istedim.

Sizler hangi Fumetti kahramanlarının maceralarını çeviri ve balonlama olarak okumak istersiniz ?

Not: Ankette birden fazla oy kullanabilirsiniz.


Shoryuken Dostumun önerisi ile minik de olsa bir parça kahramanlarımızı tanıtalım;

Brad Barron - Maceracı eski asker ve biyoloji profesörü. Dünya dışı yaşam formu ile süregelen savaşında düşmanları Morb askerleri tarafından "9 Numara" olarak çağırılan kahramanımız, uzaylıların ele geçirdikleri dünyada özgürlüğü arıyor.

Dampyr - Dünyanın en güçlü vampiri ile cadının oğlu; yani yarı insan yarı vampir Harlan Draka ve eski düşmanı, şimdi ise sadık dostu ve silah arkadaşı eski asker Emil Kurjak ile vampir afet Tesla ile kafa kafaya vererek, düşkün melek Caleb Lost önderliğinde dünyayı saran kötülüklerle, korkuyla, habis, uğursuz varlıklarla mücadele ediyorlar ve yeryüzünden vampirlerin kökünü kazımaya çalışıyorlar.

Gea - Kenan Yarar'ın Hilâl karakterine çok benzediğini düşündüğüm şeytan avcısı inatçı genç kız ve kara kedisi Cagliostro, yalnızca telefonla iletişim kuran gizemli amcası ve kendisinden daha da gizemli düşmanları Bulwarklar...

Dragonero - Nam-ı diğer Ian Aranill, dev cüsseli yorgun savaşçı, şimdilerde çok sevdiği vatanı Erondar'ın sınır muhafızının maceraları doğru tahmin ettiğiniz üzere fantastik kurgu dünyası Erondar'da geçiyor. Ian'ın cüssesi kadar egosu ve şanı büyük silah arkadaşı Orc Gmor (orklar ve insanlar savaş halindeyken bunlar nasıl dost olmuş ki?) söz geçiremediği kız kardeşi Myrva, dişi elf Sera ve kadim büyücü Alben ile İmparatorluk'un savunmasında önemli rol oynuyorlar.

Jan Dix - Amsterdam'ın meşhur Rijksmuseum için danışmanlık yapan dünyanın her yerinde her türlü sanat eserinin peşine düşen Hollandalı sanat eseri uzmanı dedektif. Sean Connery başrolde.

Morgan Lost - Korku - bilim kurgu ögeleri barındıran, her taşın altından seri katil fışkıran geleceğin metropolü New Heliopolis'de seri katil avcısı Morgan, kendisi gibi katil avcısı ve kriminolog dostlarının maceraları.

Napoleone - İnsanın yarattığı rüyaların dünyası değil de; rüyaların yarattığı insanların dünyası içinde görünmez dünyaların kapılarını aralayan, kanımca dünyanın en ilginç şehri Etiyopya'nın başkenti Addis Ababa'da dünyaya gelen eski polis ve diplomat, şimdinin suç avcısı Napoleone.

Demian - Şövalyelerin mühürünü göğsünde taşıyan modern çağ şövalyesi, suç avcısı, namı bütün Akdeniz'e yayılmış Marsilyalı Demian ve suçlulara karşı yürüttüğü insafsız davası.
 
Son düzenleme:

altay1944

Onursal Üye
30 May 2009
3,136
4,682
Brad Barron yeğleyeceğim bir seri üstelik ilk sayısı çevrilip balonlanmıştı .Çok iyi olur diyeceğim ama tercih oylarındır.
 

Shoryuken

Yönetici
9 Nis 2013
4,061
20,585
Kamlançu
Oyumu Brad Barron serisinden yana kullandım, çünkü anketteki çizgi romanlardan daha önce bu sitede BİR sayı yayınlandığı için bir tek onu biliyorum. (Dampyr hariç) Diğerlerinin içeriğine dair bir şey bilmediğim için sadece isme bakarak seçmek istemedim. Hani birer cümle ile de olsa tanıtım yapılsaydı belki oyumu başka 1 çizgi roman için kullanabilirdim. (Şair burada tanıtımın önemine değiniyor :D )
 

savok

Admin
30 Eki 2009
20,016
85,154
Kasımpaşa
Arkadaşlar bu anketteki belirlenen isimler Türkiye'de yayınlanmayacağını düşündüğümüz, yayınlanma olasılığı olmayan fumettilere ilişkindir.
Özellikle yayınevlerinin yayın listesinde olan Ken Parker, Tex, Zagor, Mister No, Büyülü Rüzgar, Julia, Nathan Never, West ve Storie adlı kitaplar bu listenin dışında bırakılmıştır.
Bu seriler geç de olsa yayınevleri tarafından yayınlanmaktadır. Evet bazılarını görmek için 4-5 yıl bekleyebiliriz ama bu arada okunacak binlerce çizgi romanımız var.
Bu anket çalışması ile belirlenecek sıraya göre tercih edilen kitapların çevrilmesini İtalyancadan çeviri yapan arkadaşlardan rica edeceğiz.
Yarın bir gün herhangi bir yayınevi bizim belirlediğimiz listeden bir kitabı yayınlamaya karar verirse derhal forumdan kaldıracağız.
Şimdi bu ankete katılımın oldukça fazla olmasını rica ediyorum.
Çevirmen arkadaşlardan da bu anket sonucu belirlenen listeye göre çeviri yapmalarını rica ediyorum.
Hepinizi saygıyla selamlıyorum.
 

sentooki

Yeni Üye
25 Ara 2016
79
269
Oyumu Brad Barron serisinden yana kullandım, çünkü anketteki çizgi romanlardan daha önce bu sitede BİR sayı yayınlandığı için bir tek onu biliyorum. (Dampyr hariç) Diğerlerinin içeriğine dair bir şey bilmediğim için sadece isme bakarak seçmek istemedim. Hani birer cümle ile de olsa tanıtım yapılsaydı belki oyumu başka 1 çizgi roman için kullanabilirdim. (Şair burada tanıtımın önemine değiniyor :D )

Şair (Shoryuken) Dedi Ki...

Çizgiroman dersen, ihtimam ister.
Öyleyse önünü, sonunu denk et.
Gerekli incelik, özeni göster.
Evvela tanıtım, ahiren anket.

Şair, ne de güzel ifade eyler.
Sözlerin içinde özünü söyler.
Shoryuken; bizlere, dedi ki, beyler!
Aslolan tanıtım, saniyen anket.
 
Son düzenleme:

Pertev

Çeviri & Balonlama
1 Ara 2017
526
6,527
Arkadaşlar bu anketteki belirlenen isimler Türkiye'de yayınlanmayacağını düşündüğümüz, yayınlanma olasılığı olmayan fumettilere ilişkindir.
Özellikle yayınevlerinin yayın listesinde olan Ken Parker, Tex, Zagor, Mister No, Büyülü Rüzgar, Julia, Nathan Never, West ve Storie adlı kitaplar bu listenin dışında bırakılmıştır.
Bu seriler geç de olsa yayınevleri tarafından yayınlanmaktadır. Evet bazılarını görmek için 4-5 yıl bekleyebiliriz ama bu arada okunacak binlerce çizgi romanımız var.
Bu anket çalışması ile belirlenecek sıraya göre tercih edilen kitapların çevrilmesini İtalyancadan çeviri yapan arkadaşlardan rica edeceğiz.
Yarın bir gün herhangi bir yayınevi bizim belirlediğimiz listeden bir kitabı yayınlamaya karar verirse derhal forumdan kaldıracağız.
Şimdi bu ankete katılımın oldukça fazla olmasını rica ediyorum.
Çevirmen arkadaşlardan da bu anket sonucu belirlenen listeye göre çeviri yapmalarını rica ediyorum.
Hepinizi saygıyla selamlıyorum.

Doğru, binlerce çizgi roman var elbette ki... Ama;
Malûm, bu işi karşılıksız yapıyoruz, öyle ki bir beğen tuşuna basılmasını istemek bile karşılık olarak algılandığı bir ortamda, müsaade ederseniz bizler de, çizgisini, konusunu beğendiğimiz çizgi romanı çevirelim... Tekrar ama, "sistem bu, kardeşim... İşine geliyorsa..." deniliyorsa, diğerlerini çevirmek de bize zûl geliyor yani işimize gelmiyorsa, o zaman çeviri yapmaz, tanıtım videolarını yaparız... O da yasak değildir herhalde... Sonuçta yine sevdiğimiz çizgi romanları (Tex, Zagor, Julia ) çevirisi yerine bu sefer severek başka bir tarafından tutmuş oluruz...

Teşekkürler...
 
Moderatör tarafında düzenlendi:

yeryüzü

Yönetici
3 Eki 2011
17,141
77,503
hiçbiryerde :)
Ben de fumetti sevenlerdenim
ve diğerlerine göre çok farklı
bir konusu olan "Napoleone"
serisini seçtim. Yukarıdaki
örneklerden bir kısmı gibi
başlayıp bitmiş bir seri
olması hasebiyle çevirisi
yapılıp bitirilirse muazzam
bir şey olur. Bence tabii,
"pertev" üstadımın dediği
gibi bunlar tamamen zevk
meselesi. Düşünce ve anket
için teşekkürler dostlar.
 

The_DarknesS

Yönetici
Çeviri & Balonlama
17 Nis 2010
9,554
29,044
İzmir
Savaş abimin dediği gibi yayınlanması muhtemel çizgi romanları eklemediğimiz ankette en sevdiğim fumetti olan Dampyr'i Özel serisi olsa bile işaretlemedim. Çok beğendiğim ne yazık ki yarım kalan Dragonero ile ülkemizde hiç yayınlanmayan Jan Dix ve Gea çizgi romanlarını seçtim. Umarım bir dostumuz bu sayıları çevirir.
 

koralp

banned
10 Kas 2018
134
294
Anketteki seriler "Dampyr" hariç, okurların ilgisini çekseydi yayınevleri zaten yayınlardı.
Aynı şartlar Comicsler ya da Frankofonlar içinde geçerli mi ? Şu anda yayınlanıyorsa onlarında çevirisi yasak mı ? Yoksa bu sadece Fumettiler için mi?
 

toxine

Onursal Üye
11 Mar 2013
1,012
3,344
Tespit edilemedi

BRADBARRON_018.jpg
DAMPYR_025.jpg

DRAGONERO_044.jpg
GEA_005.jpg

JANDIX_014.jpg
MORGLOST_024.jpg

NAPOLEONE_048.jpg
DEMIANBONE_007.jpg


Gerek manga gerek frankofon gerekse comics için eski yeni seriler için
tanıtım babında bir çeşit veri bankası (db) şeklinde çeşitli siteler var.
Acaba fumettiler için benzer site var mıdır?
 

savok

Admin
30 Eki 2009
20,016
85,154
Kasımpaşa
Anketteki seriler "Dampyr" hariç, okurların ilgisini çekseydi yayınevleri zaten yayınlardı.
Aynı şartlar Comicsler ya da Frankofonlar içinde geçerli mi ? Şu anda yayınlanıyorsa onlarında çevirisi yasak mı ? Yoksa bu sadece Fumettiler için mi?

Çizgi Diyarı'nda genç arkadaşlar çeşitli comics kahramanlarına ilişkin çizgi romanları ve yine bir kısım dostlar da frankofonlar çeviriyorlar.
Sanıyorum bizim kadar geniş bir çevir balonlama yapan site yok.
Yukarıda belirttiğimiz kurallar burada da geçerli.
Frankofon ya da comics farketmeksizin bizde var olan bir tercüme eseri Türkiye'de herhangi bir yayınevi yayınlama kararı alırsa derhal kaldırırız.
 

savok

Admin
30 Eki 2009
20,016
85,154
Kasımpaşa
Yine yukarıda sürekli Dampyr diye belirtiliyor ancak ankette var olan "Dampyr Speciale"dir.
Bugün Çizgi Düşler Dampyr 109 ve 110. sayıları içeren 13. sayıyı sınırlı sayıda da olsa basarak kitapevlerine verdi.(Her ne kadar kişisel olarak bu satış biçimine karşı olsam da!..)
 

Pertev

Çeviri & Balonlama
1 Ara 2017
526
6,527


Çizgi Diyarı'nda genç arkadaşlar çeşitli comics kahramanlarına ilişkin çizgi romanları ve yine bir kısım dostlar da frankofonlar çeviriyorlar.
Sanıyorum bizim kadar geniş bir çevir balonlama yapan site yok.
Yukarıda belirttiğimiz kurallar burada da geçerli.
Frankofon ya da comics farketmeksizin bizde var olan bir tercüme eseri Türkiye'de herhangi bir yayınevi yayınlama kararı alırsa derhal kaldırırız.


Yayınlama kararı alırsa mı yoksa yayın piyasaya çıkarsa mı ?

Eğer karar alınırsa ise, o zaman Tex, Zagor gibi çevirileri kaldırmamız gerekecek...!

Piyasaya çıktıktan sonra buna zaten kimsenin söyleyecek sözü olamaz.
 
Moderatör tarafında düzenlendi:

GüvenGüven

Süper Üye
19 Ocak 2010
1,093
5,338
Bandırma
Julia, Zagor, Martin Mystere ve Teks diyorum

Bu kahramanların maceraları Türkiye'de Türkçe çeviriler ile Türk çizgi roman okuruna vefa borcunu ödeyen yayınevlerimiz tarafından ulaştırılıyor. Biz de keyifle alıp okuyoruz.

Bizim buradaki amacımız Türkiye'de hiç yayınlanmamış Fumetti kahramanlarından hangilerine öncelik vermeliyiz, bunu görebilmek.

Çizgi roman hepimizin !
 
Son düzenleme:

prince

Onursal Üye
20 Ağu 2012
4,479
27,534
Tercihimi satın almayı da seçtiğim Dampyr'den yana kullanıyorum.
 
Üst