scanfan
Yönetici
- 25 Eyl 2013
- 7,210
- 75,910
D-DAY 15 - Nasıra Mezhebi (Çeviri/Balonlama)
"D-DAY 15 - The Nazareth Sect" (İngilizce adı)
"JOUR J 15 - La Secte de Nazareth" (Fransızca adı)
Delcourt, 2013, 59 sayfa, 145 MB, CBZ
Fontlar: CCWildWords (balonlar), MyriadPro-BoldCond (kapak)
Ziyaretçiler için gizlenmiş link,görmek için
Giriş yap veya üye ol.
(Mega)
Ziyaretçiler için gizlenmiş link,görmek için
Giriş yap veya üye ol.
(MediaFire)Fransızca ve İngilizce versiyonlarının kapakları.
"Alternatif tarih" temalı çizgi roman serisinin 15 numaralı albümünün adı "Nasıra Mezhebi", alt başlık ise şöyle: "Yıl 33: Pontius Pilatus Tarafından Affedilen İsa, Müritlerini Tek Bir Tanrı Adına Radikalleştirdi". Serinin diğer albümlerinde olduğu gibi, tarihte bir dönem ve o dönemin olayları değiştirilerek yeniden kurgulanmış.
Bu kez albüm İsa'nın çarmıha gerildiği tarih olan MS 33 yılında açılıyor. O devirde dünyanın hakim gücü Roma İmparatorluğu'ydu. Çok geniş topraklara sahip olan Roma'nın onlarca eyaleti vardı. Bunlardan biri de bugünkü İsrail, Filistin ve Ürdün'ün bulunduğu bölgede yer alan "Judea Eyaleti"ydi (Yahudiye Eyaleti) ve bu eyalet vali "Pontius Pilatus" tarafından yönetiliyordu. Bölgede Yahudi halk çoğunluktaydı ve başlarında Kral Agrippa'nın olduğu Roma'ya bağlı bir Yahudi Krallığı mevcuttu. Yasalara göre Romalı valinin bir Yahudi bayramında, ölüme mahkum edilmiş bir tutukluyu halkın isteği doğrultusunda (oylama yapıyorlardı) affetme yetkisi vardı. İşte bizim albümümüzde halk, gerçek olayların tam tersine davranarak İsa'nın değil de başka bir isyancının (Barabbas'ın) çarmıha gerilmesi yönünde oy kullanıyor. Dolayısıyla da İsa vali tarafından affediliyor. Ancak canı bağışlanan İsa Hristiyanlığı kurmuyor, Yahudilikten de tam vazgeçmiyor fakat onu farklı bir şekilde yorumlayarak kendi mezhebini, yani "Balık Mezhebi"ni kuruyor, müritleriyle birlikte şiddet eylemlerini başlatıyor. Hatta putperest Romalılara uyguladığı şiddetin aynısını, yeni Hristiyan olmuş gruplara da uyguluyor. Terörü Roma'nın merkezinde de sürdürüyor. Nihai amacı "büyük fahişe" dediği Roma'yı yerle bir etmektir, gizli silahı ise formülü bilinmeyen çok yanıcı ve söndürülmesi imkansız sıvı bir maddedir. Bu yoldaki en büyük yardımcısı ise havarilerden "Tarsuslu Pavlus"tur. Bölgede X'uncu Fretensis lejyonu görev yapmaktadır ve albümün kahramanları bu lejyonun eski komutanlarıdır. Burada keseyim ki spoiler vermemiş olayım.
Albümde geçen olayları, yer isimlerini ve tarihi şahsiyetlerin adlarını çevirirken aslına uygun karşılıklar seçmem gerektiğini düşündüm. Çünkü bunların Türkçede bin yıllara dayanan karşılıkları vardı ve onların yerine Batılıların kullandığı adları olduğu gibi kullanmak istemedim. Mesela: Nazareth yerine Nasıra; Jerusalem yerine Kudüs gibi. Bununla birlikte dengeli bir seçim yapmaya da çalıştım. Mecdelli Meryem yerine orijinalindeki gibi Mary Magdalene sözcüğünü kullandım, bizde bu adla da anılıyordu, hem konunun akışına daha uygun olur diye düşündüm. Tarihi şahsiyetlerin sarfettikleri bilindik sözlerin, uzun tiradların Kutsal Kitaptan alınmış olabileceğinden kuşkulandım, araştırdığımda kuşkularımda haklı olduğumu gördüm. Bunları Kutsal Kitabın Türkçesinden orijinal haliyle aktardım. Her konuyu hepimizin bilmesi olanaksız olduğu için bazı açıklayıcı dipnotlar da ekledim. Dinler tarihi (Ortadoğu tarihi) demek biraz da Roma tarihi demektir, bu nedenle Eski Roma'yla ilgili bazı referansları karıştırmak zorunda kaldım. Bununla ilgili birçok terimin bizde karşılığı yok, veya aynen kullanılmış (praetor, prefectus vs gibi). Bunları dipnotlarla da takviye ettim. Aslında Roma tarihi derya gibi bir şey, burada çok küçük bir kısmını görebiliyoruz.
Hristiyan ve Musevi dinlerine gönderme yapan bir grafik roman olduğu için ne olur ne olmaz diye internette şöyle bir bakındım, albümle ilgili olumsuz bir yazıya veya eleştiriye rastlamadım. Bence de sakıncalı bir yanı yok. Zaten olaylar albüm serisinin genel konseptine ("what if") uygun olarak bambaşka bir seyir izliyor, kutsal kitaplarda anlatılan olaylarla albümde anlatılanlar oldukça farklı zaten, birkaç isim dışında fazla benzerlik yok, onların da yaşadıkları olaylar farklılaştırılmış. Gönül rahatlığıyla okuyabilirsiniz. Ancak 18 ve 19. sayfalarda sadece iki panelde iki erotik sahne var, pek pornografik sayılmazlar ama yine de sırf bu yüzden +18 ibaresi koydum.
Hırvat kökenli ressam "Igor Kordey"in çizgilerini biraz "Richard Corben"in çizgilerine benzettim, belki de onun için ilginç buldum. Albümdeki mimari ve doğa tasvirleri müthiş. (Heavy Metal, X-Men vs dahil çalışmadığı yer kalmamış bu çalışkan ressamın) arka kapak İngilizce versiyonda yoktu. Fransızcasından aldım. Fransızca çeviremediğim için arka kapaktaki iki küçük paragraf Fransızca olarak kaldı ne yazık ki (pek önemi yok).
Keyifli okumalar dilerim.
Saygılarımla...
Son düzenleme: