Baybora abimiz kendi bölümüne kavuştu..

büyük beyaz

Yönetici
Çeviri & Balonlama
E-Dergi Takımı
17 Ağu 2009
17,746
44,734
denize sıfır
Küçük Prens'lerin Türkiye temsilcisi Baybora abimiz yaptığı çeviriler bölüm için yeterli sayıya ulaşınca bizde üzerimize düşeni yaptık.
Hayırlı olsun, yeni paylaşımları dört gözle bekliyoruz.:)
 

hggurak

Onursal Üye
Çeviri & Balonlama
8 May 2015
1,133
8,181
İstanbul
Hayırlı, uğurlu olsun...
Bundan sonraki çalışmalarında sevgili "diyar"daşım baybora'ya başarılar dilerim...
 

yeryüzü

Yönetici
3 Eki 2011
17,112
76,918
hiçbiryerde :)
Tebrik ederim üstadım.
Çeviri ve balonlama gibi
bilgi, beceri ve sabır isteyen
alandaki emekleriniz çok değerli.
Başarılarınızın devamını diler,
tekrar tebrik ve teşekkür ederim
Baybora üstat.
 

baybora

Onursal Üye
Çeviri & Balonlama
16 Şub 2012
904
4,728
İzmir
Büyük beyaz reisimizin yaptığı güzel jest için çok teşekkür ederim. Hakikaten ben bu Küçük Prens (Johan ve Pirlouit)'i o kadar sevdim ki, daha 100 sayısı olsa yine hepsini çevirip,balonlardım.
Tebrik eden diğer arkadaşlara da teşekkür ederim. Düşündüğüm güzel serilerde buluşmak üzere.


Not: Yalnız şu anda farkettim. Bana açılan başlık çok karmaşık bir yerde. Yani normalde ana sayfada altta Çeviri Balonlama adlı bölüm yazısının altındaki isim listesinde olmam gerekirken, başlık olan çeviri balonlama yazısına tıklayınca, çıkan şıklardan çeviri balonlama,denemeler-alıştırmalar bölümüne geçmişim. Bir de Timour 01-Kızıl Adamın Kabilesi paylaşımında listede kitabın isminden sonra çeviri balonlama diye yazmayı unutmuştum. Sayın büyük beyaz bu karışıklığı ve yukarıdaki isteğimi yerine getirirseniz sevinirim.
 
Son düzenleme:

savok

Admin
30 Eki 2009
20,011
84,733
Kasımpaşa
Büyük beyaz reisimizin yaptığı güzel jest için çok teşekkür ederim. Hakikaten ben bu Küçük Prens (Johan ve Pirlouit)'i o kadar sevdim ki, daha 100 sayısı olsa yine hepsini çevirip,balonlardım.
Tebrik eden diğer arkadaşlara da teşekkür ederim. Düşündüğüm güzel serilerde buluşmak üzere.


Not: Yalnız şu anda farkettim. Bana açılan başlık çok karmaşık bir yerde. Yani normalde ana sayfada altta Çeviri Balonlama adlı bölüm yazısının altındaki isim listesinde olmam gerekirken, başlık olan çeviri balonlama yazısına tıklayınca, çıkan şıklardan çeviri balonlama,denemeler-alıştırmalar bölümüne geçmişim. Bir de Timour 01-Kızıl Adamın Kabilesi paylaşımında listede kitabın isminden sonra çeviri balonlama diye yazmayı unutmuştum. Sayın büyük beyaz bu karışıklığı ve yukarıdaki isteğimi yerine getirirseniz sevinirim.

Ben ilgileneceğim. Bölümünüz hayırlı olsun.
 
12 Şub 2010
15,006
545,225
Tebrik ediyorum sevgili Baybora
Hem de yeri gelmişken hem tüm Küçük Prensler ve hem de ilkçağ Timur'u için bir kez daha teşekkür ediyorum
 
Üst