Batman-Secrets/Gizemler

Edgard

Yeni Üye
26 Tem 2012
16
105
Ankara


Konu:Joker serbest bırakılır, ve de her şeyi anlatan "Gül, Maymun Çocuk, Gül" adlı bir kitap çıkarır, ve de toplumsal imajını düzeltmek amacıyla bir televizyon şovuna çıkar. Şartlı Tahliye Kurulu'ndan onun serbest bırakılmasına yardımcı olan bir kadınla ilişki yaşar. Ama sonra Batman'le buluşmak isteyince bu değişmesinin sahte olduğu anlaşılır-ve de sevgilisinin patronunu da esir olarak yanına alır. Sebep açıklanmadan, Joker kadını Batman'in gözleri önünde öldürür. Joker kaçmaya çalışır ve Batman'e silah çeker. Ama sokağın karşısındaki bir kadın o anı videoya çeker. Sonradan anlaşılır ki, kadının çektiği videonun bir karesinde, Batman Joker'i vuracak gibi gözüküyordur. Bu durumdan faydalanan genç fotoğrafçı, bu fotoğrafı medyaya satar, ve bu da herkesin Batman'e olan güvenini yıkar, Joker'e ise daha sempati duymaya başlarlar. Herkes Batman'in Şartlı Tahliye Kurulu'nun başını öldürmesinin sebebini baş düşmanını serbest bırakması olarak görür. Joker ise bu durumlardan yararlanmaya çalışır...


Çizgi Roman içerisinden bir görüntü:





Öncelikle merhaba arkadaşlar. Kozmik çeviri takımı olarak. Türkiye'de çizgi roman kitlesinin az olmasından yakınan bir grup arkadaşız. Bu forumu görünce: "Tam bizlik." dediğimiz oldu ve aranıza katılmaya karar verdik. Bir kaç çeviri projemiz var. Sizlerle paylaşmaktan memnuniyet duyuyoruz .Acemiliğimizin kusuruna bakmazsınız umarım. Serinin devamı gelecektir.
 
Moderatör tarafında düzenlendi:

abdullah

Çeviri & Balonlama
17 Nis 2011
1,367
3,561
Midgard
Batman olsun taştan olsun :) ilk mesajınızla bir çeviri paylaşmışsınız emeğinize sağlık :) eğer blog'unuz varsa linkini mesaj atarsanız sevinirim :)
 

Edgard

Yeni Üye
26 Tem 2012
16
105
Ankara
Güzel yorumun için teşekkür ederim. Blogumuz yok şu an ama ileride açmayı düşünüyoruz.
 

Kurşunkale

Kıdemli Üye
10 Ağu 2010
124
98
Hoşgeldiniz

Öncelikle merhaba arkadaşlar. Kozmik çeviri takımı olarak. Türkiye'de çizgi roman kitlesinin az olmasından yakınan bir grup arkadaşız. Bu forumu görünce: "Tam bizlik." dediğimiz oldu ve aranıza katılmaya karar verdik. Bir kaç çeviri projemiz var. Sizlerle paylaşmaktan memnuniyet duyuyoruz .Acemiliğimizin kusuruna bakmazsınız umarım. Serinin devamı gelecektir.
Hoşgeldiniz arkadaşlar. Ellerinize sağlık çizgi roman çalışmaları için. Çizgi roman paylaştığınız için esas biz memnuniyet duyarız.:)
Serinin devamını bekleriz.:) Çalışmalarınızda başarılar ve kolaylıklar dilerim.
 

recocore

Süper Üye
26 Nis 2009
1,560
854
Aramıza katılmanıza kendi adıma çok memnun oldum... :)

Emekleriniz, paylaşımınız için ve verdiğiniz müjde için teşekkürler...
 

direnc11

Yönetici
11 May 2009
10,137
37,524
İstanbul
Edgard ve "Kozmik Çeviri Takımı"nın tüm üyelerine hoş geldiniz diyelim öncelikle. Gelirken eliniz boş gelmediğiniz, iki ayrı çeviri - balonlama çalışmasını da beraberinizde getirdiğiniz için teşekkür ederim. Umarım zaman içinde Çizgi Diyarı'nın zenginleşmesine katkıda bulunurken, siz de burada keyifli zaman geçirirsiniz, dostluğumuzu paylaşırsınız.

Bu hoşgeldin faslından sonra çalışmanızla ilgili değerlendirmelerime geçeyim. Son dönemde pekçok çalışmada göze çarpan bazı hususlara sizin çalışmanızda da rastladım. Dolayısıyla daha önce başka bir mesaja yazdığım değerlendirmeyi tekrar edeyim:

Balon temizliğinin zaman zaman sıkıntılı bir yöntemle yapıldığını farkediyorum ve bu türden her durumda aynı uyarıyı yapıyor, balon temizliği ile boş yere zaman kaybı yaşanmasın istiyorum. Anlayabildiğim kadarıyla siz de balonları teker teker temizliyorsunuz. Bu hem çok yorucu hem de bazen istenilen kusursuzluğu sağlamıyor. Şayet photosop kullanıyorsanız, kısa bir süre önce dostumuz filmografi'nin paylaştığı ilgili açıklamayı okumanızı tavsiye ediyorum. Hayatınızı çok kolaylaştıracak, size çok zaman kazandıracaktır:


Değerli dostum, bir de noktalama işaretlerinden sonra boşluk bırakma kuralına uyabilirsek, okuyucunun metinleri daha rahat takip edebilmesine olanak vermiş oluruz. Biraz ihmal etmişiz galiba. Bu da uygulaması son derece kolay bir kural. Bitirdikten sonra, çalışmayı bir kez daha dikkatlice gözden geçirmek yeterli olacaktır.

Özellikle giriş sayfalarındaki font seçiminiz orjinalden epey uzak. Elbette aynı font kullanılacak diye bir zorunluluk yok ama aslına sadık kalmak daha uygun bir tercih olur gibi geliyor. Ben de özellikle ilk çalışmalarımda pek dikkat etmemiştim ama daha sonra orjinal fontu yakalamaya çalıştım. Ama dediğim gibi bu sizin tercihiniz olacaktır. Balon içi yazıların düzenlemeleri genel olarak fena değil. Biraz daha dengeli bir dağılım daha az göz yorucu olacaktır.

Serinin ikinci sayısını bekleyeceğiz. Bakalım Batman içine düşmekte olduğu zor durumdan kurtulabilecek mi?
 

Sharren

Yeni Üye
26 Tem 2012
2
2
İzmir
Edgard ve "Kozmik Çeviri Takımı"nın tüm üyelerine hoş geldiniz diyelim öncelikle. Gelirken eliniz boş gelmediğiniz, iki ayrı çeviri - balonlama çalışmasını da beraberinizde getirdiğiniz için teşekkür ederim. Umarım zaman içinde Çizgi Diyarı'nın zenginleşmesine katkıda bulunurken, siz de burada keyifli zaman geçirirsiniz, dostluğumuzu paylaşırsınız.

Bu hoşgeldin faslından sonra çalışmanızla ilgili değerlendirmelerime geçeyim. Son dönemde pekçok çalışmada göze çarpan bazı hususlara sizin çalışmanızda da rastladım. Dolayısıyla daha önce başka bir mesaja yazdığım değerlendirmeyi tekrar edeyim:

Balon temizliğinin zaman zaman sıkıntılı bir yöntemle yapıldığını farkediyorum ve bu türden her durumda aynı uyarıyı yapıyor, balon temizliği ile boş yere zaman kaybı yaşanmasın istiyorum. Anlayabildiğim kadarıyla siz de balonları teker teker temizliyorsunuz. Bu hem çok yorucu hem de bazen istenilen kusursuzluğu sağlamıyor. Şayet photosop kullanıyorsanız, kısa bir süre önce dostumuz filmografi'nin paylaştığı ilgili açıklamayı okumanızı tavsiye ediyorum. Hayatınızı çok kolaylaştıracak, size çok zaman kazandıracaktır:


Değerli dostum, bir de noktalama işaretlerinden sonra boşluk bırakma kuralına uyabilirsek, okuyucunun metinleri daha rahat takip edebilmesine olanak vermiş oluruz. Biraz ihmal etmişiz galiba. Bu da uygulaması son derece kolay bir kural. Bitirdikten sonra, çalışmayı bir kez daha dikkatlice gözden geçirmek yeterli olacaktır.

Özellikle giriş sayfalarındaki font seçiminiz orjinalden epey uzak. Elbette aynı font kullanılacak diye bir zorunluluk yok ama aslına sadık kalmak daha uygun bir tercih olur gibi geliyor. Ben de özellikle ilk çalışmalarımda pek dikkat etmemiştim ama daha sonra orjinal fontu yakalamaya çalıştım. Ama dediğim gibi bu sizin tercihiniz olacaktır. Balon içi yazıların düzenlemeleri genel olarak fena değil. Biraz daha dengeli bir dağılım daha az göz yorucu olacaktır.

Serinin ikinci sayısını bekleyeceğiz. Bakalım Batman içine düşmekte olduğu zor durumdan kurtulabilecek mi?

Yorumunuz için çok teşekkürler :) Dediğimiz gibi acemiyiz, bizi daha iyi yapacak şey sizin yorumlarınız. Bahsettiğiniz konuya bakıyorum şu anda, deneyecek ve uygulamaya geçireceğiz. Gerçekten balonları tek tek temizlemek zor oluyor. Noktalama işaretleri gibi hususlarda da sonuna kadar haklısınız, bunlara da dikkat edeceğiz. Tekrar teşekkür ederiz.
 

savok

Admin
30 Eki 2009
20,016
85,755
Kasımpaşa
Sevgili dostum direnc11 mükemmel bir teknik analiz yapmış, doğru laf üzerine laf söylemek haddime değil, ama benim için asıl önemli olan paylaşma kararı, bu nedenle sizlere teşekkür ediyorum. Umarım çok güzel kitapları birlikte okuma şansı buluruz. Sevgilerimle..
 
Üst