Batman - Gotham'ın Yeraltı Dünyası #01 (Çeviri ve Balonlama)

venomemre1907

Yeni Üye
2 Mar 2010
17
75
Anime takip edenler beni bilir özellikle one piece 0-500 Türkçe Manga Projesi bende Font olmadığı İçin Şimdilik böyle yapabildim. 4. Bölümde Bugün Veya Yarın yayınlıyorum İlk Çizgi Roman Denememdir mangalardan sıkıldım artık İyi Okumalar. Umarım Beğenirsiniz Devam Ederim bende.

1562562-batman_gothamunderground_super.jpg


Yayımcı : DC Comics
Bölüm Sayısı : 9

Seri Hakkında Kısa Bilgi :

Tüm Yarasa Ailesi Gotham'ın gelmiş geçmiş en büyük suç çetelerinden birini yenmek için biraraya geliyor! 9 bölümlük bu miniserilerde ana Gotham kahramanlarının tamamı, kötü adamlar ve Gotham Gangsterleri var.

Okumak İçin Gerekli Program :


1. Bölüm :

217744-19323-116002-1-gotham-underground_super.jpg


 
Moderatör tarafında düzenlendi:

venomemre1907

Yeni Üye
2 Mar 2010
17
75
Yorumlarınızıda burada paylaşırsanız hatalarımı görerek bir daha ki Bölümde tekrarlamam ^^
 

filmografi

Süper Üye
8 May 2010
1,420
2,340
istanbul
teşekkürler... çalışmanız gayet güzel yalnız bazı balonlarda yazılar çok kenara yapışıyor bence fontu hafif küçülterek bu sorunuda aşarsanız görsellik daha hoş olacaktır... devamını bekliyorum... :)
 

venomemre1907

Yeni Üye
2 Mar 2010
17
75
4. Bölüm Bu gece Gelecektir 5. Bölümde 2 gün içersinde yayınlanacak Ve font öneri için teşekkürler.
 

apollo1967

Yeni Üye
26 Eyl 2009
79
15
Balonlama bence guzel olmus ,ama konuyu daha iyi bilenlerin tavsiyeleri dikkate deger ,ama bu haliyle bile oldukca begendim. Diger tarafdan , tercume burada gordugum bircoklarina kiyasla oldukca basarili ama gercekten cok zor bazi yerlerde kritik hatalar var . Ilk gozume carpanlardan biri mesela (bu arada bende bunun orijinali vardi karsilastirdim) 5. sayfada , Komiser Robine "Your Sneak " diyor bu Turkceye "Senin yurutmelerin " diye cevrilmiski aslinda bu Robinin Kamuflaji , kendini gizlemesi gorunmez kilmasi,caktirmadan izlemesi anlaminda. Tabii acikcasi bu tarz sozcukleri cevirmek bazen cok zor. Hemen devaminda yine komiser ,``your asscoicates could take my drawers out from under me and i`d be none the wiser`` cumlesi -ortaklarin benden ne yurutseler ruhum duymazdi seklinde cevrilmis buda bir olcude eksik bir ceviri. Aslinda Ortaklarin kicimdan donumu alsalar ruhum duymazdi gibi olacak. Bunlar standard Ingilizce ile cevirmesi cok zor olan cumleler ama maalesef hepinizin bildigi gibi konusma dili boyle.Gayretinden oturu tebrik eder gelecek calismalarin icin basarilar dilerim .Biraz daha dikkatle cok basarili olacagindan eminim . Aslinda eminim ilgili cumlelerde tasin tam yerine oturmadigini farkettin , boyle oldugunu dusundugun zaman aklina ilk geleni hemen yazma , biraz dusun , online sozlukleri kullan.

Saygilarimla
 

venomemre1907

Yeni Üye
2 Mar 2010
17
75
Paylaşımız ve emekleriniz için teşekkürler.
Tamamlanmasını dilediğim bir hikaye...

1-2 Haftaya bitecek büyük ihtimal...

Balonlama bence guzel olmus ,ama konuyu daha iyi bilenlerin tavsiyeleri dikkate deger ,ama bu haliyle bile oldukca begendim. Diger tarafdan , tercume burada gordugum bircoklarina kiyasla oldukca basarili ama gercekten cok zor bazi yerlerde kritik hatalar var . Ilk gozume carpanlardan biri mesela (bu arada bende bunun orijinali vardi karsilastirdim) 5. sayfada , Komiser Robine "Your Sneak " diyor bu Turkceye "Senin yurutmelerin " diye cevrilmiski aslinda bu Robinin Kamuflaji , kendini gizlemesi gorunmez kilmasi,caktirmadan izlemesi anlaminda. Tabii acikcasi bu tarz sozcukleri cevirmek bazen cok zor. Hemen devaminda yine komiser ,``your asscoicates could take my drawers out from under me and i`d be none the wiser`` cumlesi -ortaklarin benden ne yurutseler ruhum duymazdi seklinde cevrilmis buda bir olcude eksik bir ceviri. Aslinda Ortaklarin kicimdan donumu alsalar ruhum duymazdi gibi olacak. Bunlar standard Ingilizce ile cevirmesi cok zor olan cumleler ama maalesef hepinizin bildigi gibi konusma dili boyle.Gayretinden oturu tebrik eder gelecek calismalarin icin basarilar dilerim .Biraz daha dikkatle cok basarili olacagindan eminim . Aslinda eminim ilgili cumlelerde tasin tam yerine oturmadigini farkettin , boyle oldugunu dusundugun zaman aklina ilk geleni hemen yazma , biraz dusun , online sozlukleri kullan.

Saygilarimla

Öncelikle yorum için teşekkürler. Çizgi Roman dili manga diline göre biraz zor tabi buda ilk çalışma olduğu için haliyle öyle hatalar oluyor ama diğer projelerde olduğunca hata yapmamaya özen göstericez.
 

apollo1967

Yeni Üye
26 Eyl 2009
79
15
Eminim gelecek eserlerin cok daha basarili olacak . Bu arada elestirilere pozitif yaklasimin takdire sayan . Basarilar diliyorum. Keep up the good work.
 
Üst