7 Kilitli Kapı - 01.04.1951 Milliyet tefrikası

bakunin

Admin
12 Mar 2009
6,581
73,712
NeverLand
7-KLTLKP-MLLYTTFRKS-bkn-CD-ix.jpg

İngiliz yazar Edgar Wallace'ın, The Door with Seven Locks (1926) öyküsünden alıntılanarak yayımlanan eseri Galip Bülkat çizmiş. Çevirisi ise daha sonra film ve dizi yönetmenliği ile tanınacak olan Safa Önal tarafından yapılmış. Kendisi ayrıca Sezen Cumhur Önal'ın da ağabeyidir. 01.04.1951 ile 29.04.1951 tarihleri arasında yirmi sekiz bant olarak yayımlanan bu eseri tüm dostlara armağan ediyorum.
Keyifli okumalar.

 
Moderatör tarafında düzenlendi:
12 Şub 2010
15,006
545,592
Balonlama tekniği yönünden benim için bir ilk oldu " 7 Kilitli Kapı "

Karakterlerin konuşmaları ile bildiğimiz, alıştığımız diyalog harici metinler aynı balon içinde yer almış.

Önce gazetelerde ve sonra da kimi çizgi romanlarda gördüğüm üstte resim, altta konuşma dahil metnin yer aldığı çizgi romanların örneği çok. Ama balon içinde metin ve diyaloğu ilk kez bu paylaşım ile görmüş oldum.

Çizgi romanla alakası olmadığını tahmin ettiğim Safa Önal'ın işi olsa gerek.

Çünkü Galip Bülkat çizimi bir çok çizgi roman okuduk, paylaştık, onun bu tekniği bilmesi gerektiğini varsayıyorum. Yine de ihtiyat payı bırakmak iyi olur. Çünkü bu çizgi romanın çizim tarihi 1951. Belki de Galip Bülkat'ın da işe ısınma dönemi veya acemilik dönemi olabilir.
Bu yönüyle Türkiye'de çizgi roman tarihi için oldukça ilginç bir örnek olduğunu söyleyebilirim.

Kaptanın paylaştığı Battal Gazi çizgi romanı ile birlikte bu çizgi roman da çizgi roman tarihimizin araştırılmaya değer çok sayıda gizemi koruduğunu göstermesi bakımından tarihi değerde.

Üzerinden çok fazla zaman geçtiği söylenemez aslında. O dönemde yaşamış ve halen hayatta olan çok insanımız var. Gerçek anlamda akademik çalışma yapmak isteyen çizgi roman sever araştırmacılarımızın böyle paylaşımları fırsat bilmesi gerektiğini düşünüyorum.

Lakin benzer paylaşımlarda benzer konulara eğilimi olan bir araştırmacıya henüz rastlamadım.

Tarihi Türk çizgi romanı alanında en yetkin olduğunu bildiğim sevgili dostum kolibri de elini eteğini çekmiş görünüyor çizgi roman dünyasından. Büyük bir kayıp bu alanda.

Ben çizgi roman sevgisini, paylaşımını hobi, keyif düzleminde yaşamaktan yanayım. Ama gelecek kuşaklar için, milli kültür için çizgi roman tarihimizin akademik yönden ele alınmasını, bilimsel araştırmalar yapılmasını önemsiyor ve bu yönde araştırmalar için desteğimi sunmak istiyorum.

Tarihimizi Almanlar, Çinliler, Amerikalılar, misyonerlerin değil, ülkemin insanlarının eserlerinden okumak isterim.

Umarım maceranın devamını da okutursun bize sevgili kaptan.

Şükranlarımı sunuyorum.
 

silence

Süper Üye
26 Mar 2009
2,345
1,738
Yine nefis bir paylaşım.Öncelikle sevgili bakunin'e teşekkür ediyorum.Sevgili profesör'ün Türk çizgi romanın akademik anlamda incelenmesi düşüncesine katıldığımı da belirtmek isterim.Gerçekten de ortaya çıkarılması gereken pek çok çizgi roman var.Gazete ve drrgilerde..

Bir bilgi de ben aktarmak istiyorum.Safa Önal ile Sezen Cumhur Ömal'ın abileri olan Yıldırım Önal çok değerli bir tiyatro sanatçısı idi.Az sayıda filmde de rol aldı.Rolünü oynamayan, yaşayan bir aktördü.

O değerli sanatçıların tiyatro oyunlarının çekildiğini ve bir yerlerde arşivlendiğini umuyorum.
 
Son düzenleme:

dedo11

Onursal Üye
8 Nis 2013
1,893
5,287
Sayın "profesör" diyor ki :
"Balonlama tekniği yönünden benim için bir ilk oldu " 7 Kilitli Kapı "

Karakterlerin konuşmaları ile bildiğimiz, alıştığımız diyalog harici metinler aynı balon içinde yer almış.

Önce gazetelerde ve sonra da kimi çizgi romanlarda gördüğüm üstte resim, altta konuşma dahil metnin yer aldığı çizgi romanların örneği çok. Ama balon içinde metin ve diyaloğu ilk kez bu paylaşım ile görmüş oldum.

Çizgi romanla alakası olmadığını tahmin ettiğim Safa Önal'ın işi olsa gerek.

Çünkü Galip Bülkat çizimi bir çok çizgi roman okuduk, paylaştık, onun bu tekniği bilmesi gerektiğini varsayıyorum. Yine de ihtiyat payı bırakmak iyi olur. Çünkü bu çizgi romanın çizim tarihi 1951. Belki de Galip Bülkat'ın da işe ısınma dönemi veya acemilik dönemi olabilir.
Bu yönüyle Türkiye'de çizgi roman tarihi için oldukça ilginç bir örnek olduğunu söyleyebilirim."
Üstadım bunlara "özensizlik" , "önemsememe" nedenlerini de eklesek ne dersiniz ? Ayrıca Çeviri yapan Safa Önal eseri çevirmiş. Balonlama ve açıklama yazılarını çizer yerleştirmez mi ? Hadi yerleştirmez diyelim. Hiç göz atmaz mı ? Bu nedenle Galip'i de bu sorunun odağına yerleştirmek lazım. Zaten siz bu ihtimali de es geçmemişsiniz ? Ne de olsa üstatsınız ( İnanarak söylüyorum. Sakın laf olsun diye söylediğimi sanmayın. )
"Silence" nin Önallar konusundaki hatırlatmaları çok yerinde olmuş.
Sayın "Bakunin" ; Dünya görüşüm pek Bakunin'i benimsemez. Hatta en tutarlı eleştiriler de benim dünya görüşümden gelir.
Bunlar bir tarafa ; Bize 1951 yılına ait bir çizgi roman hem de gazetede yayınlanmış bant özelliğini yitirtmeden sunuyorsun.Bu nedenle Sayın "Bakunin" e yaptıkları için çok teşekkürler.
Tüm "Çizgi Diyarı" ailesine esenlikler dilerim...
 

direnc11

Yönetici
11 May 2009
10,090
37,190
İstanbul
Onca koşuşturmacanın, hır gürün arasında bu hazineyi kaçırıyormuşum az kaldı. İnanılır gibi değil. :( Kızdım kendime.

Kaptan bu olağanüstü bir paylaşım. Haluk Abi'nin ve diğer dostların da zenginleştirdiği paylaşım sahiden Türk Çizgi Roman tarihinin özgün bir eseri.

Çizimler çok aşina geldi. Haksızlık yapmayayım ama yeni bir yaratım değil de bir yerlerden kopyalama gibi geldi... Emin değilim, haksızlık yapmayayım.

Teşekkürler, Kaptan.
 

yeryüzü

Yönetici
3 Eki 2011
17,133
77,382
hiçbiryerde :)
"7 kilitli kapı" bir kaç şeyi hatırlattı:
Yalnız Kurt ve Yavrusu'nun ilk cildindeki "Hilenin 8 Kapısı" hikayesi;
YKY'den 2013'te çıkan 7 Dedektif kitabı ve
Eskilerden bir Bruce Lee filmi, orada da her katta bir "engel" vardı...:)
 
Son düzenleme:
Üst