Çok eski bir web tarayıcısı kullanıyorsunuz. Bu veya diğer siteleri görüntülemekte sorunlar yaşayabilirsiniz.. Tarayıcınızı güncellemeli veya alternatif bir tarayıcı kullanmalısınız.
23 Şubat Ve Günler Yürümeye Başladı, Müzikli Resimli Edebiyat Takvimi
"Halide Edip Adıvar"ın "Sinekli Bakkal" romanının 1936 tarihli ilk Türkçe baskısı ve 1944 tarihli Fransızca versiyonu aşağıda birlikte görülüyor. Fransızca versiyonu Stella Corbin "Rue De L' Epicerie Aux Mouches" adıyla çevirmiş, yayıncısı Pierre Moriceau. Resimdeki ikinci Fr. baskı. Aslında roman ilk kez İngilizce olarak "The Clown and His Daughter", (Soytarı ile Kızı) adıyla 1935 yılında Londra'da yayımlanmış. Sonra aynı yıl "Haber" gazetesinde tefrika edilmiş,daha sonra da 1936 yılında Ahmet Halit Kitap Evi tarafından burada resmi görülen Türkçe baskısı yapılmış. Türkçede sayısız baskı yapmış, başka yabancı dillere de çevrilmiş. Roman, II. Abdülhamid döneminde İstanbul'da Sinekli Bakkal mahallesinde geçer, doğu-batı zıtlığı anlatılır.
Bu da Türkçe'nin "galat-i meşhûr"larından. Asıl incîl (<eu-angeleion= olumlu/sevindirici bilgi), sırf Yeni Ahit'in ilk dört Mathäus, Markus, Luka ve Yuhanna adlı havarîlerin rivayetlerinden oluşan (daha doğrusu oluştuğu varsayılan) kitabının adlarıdır. Ama Türkçe'de tüm Eski Ahit & Yeni Ahit & Mezmurlar'dan oluşan tüm Kitâb-i Mukaddes'e "İncil" deniyor.