Blake & Mortimer - Prof. Sato'nun 3 Formülü [Kolaj]

abartman

Onursal Üye
13 Ocak 2011
2,006
12,008
q4st.jpg

Geçenlerde Fantoma98'in açtığı Tercuman Çocuk derlemesi Uçan Robot'u görüp biraz kurcalayınca bu serüvenin Blake And Mortimer Serisine ait olduğunu fark edip, serinin Türkçe'deki tek örneği olabileceğini hesaba kattım ve Tercüman Çocuk'unkinden daha kaliteli bir baskı üzerinde hoş duracağını düşünerek işe girişip, derleme metinlerini İspanyol Editrice Comic Art baskısı ile kolajladım.

Gerçi Tercüman iki kitaptan oluşan serüveni tek kitaba indirgemeyi başarmış, adeti olduğu üzere çeviriyi üstün körü yapmış ve kısaltmalarla geçiştirmiş, ilk kitabın son sayfalarında değişiklikler yapmış, karelerin bazılarını silmiş, metinleri değiştirmiş, paldır küldür bitirmiş olduğunu görünce keyfim kaçtı, ama yine de başladığımız işi bitirelim diyerek ortaya çıkan "şeyi" paylaşıyorum...

Tercüman Çocuk taramalarına emeği geçenlere ve Uçan Robot derlemesini yapan Fantoma98'e teşekkür ediyor,um...

 
Son düzenleme:

denizkara

Yeni Üye
28 Mar 2010
80
170
denizci
Sevgili üstadım, çizgi roman zevklerimiz aşırı benziyor, hatta aynı bile diyebilirim, dikkatle takip ediyorum; bugüne kadar abartman’ın beğendiği ve benim beğenmediğim eser hiç çıkmadı daha, zaten daima size sorarım ve hiç bıkmadan yardım edersiniz, bu çok kıymetli yanıtlara, bir özel mesaj ötesi ulaşabilmemse; zaten başlı başına büyük bir şans benim için ve inanın; sizden çok şey öğrendim üstadım. Tercuman Çocuk Dergisini; çocukken değil de, kazık kadar olunca keşfeden Uçan Kartal; yemeyecek, içmeyecek ve bu akşam kesin okuyacak, çok sağol abi :)
 

dynamo

Onursal Üye
3 Eyl 2009
3,180
4,110
BLAKE & MORTIMER gibi çok kaliteli bir serinin ihmal edilmiş olması üzüntü verici,sanırım sadece 3 sayısı Türkçe yayınlanmış:

00.The U Ray, 1943
Tercüman Çocuk 1979.08-1979.16 U Işınları

10. The Necklace Affair, 1967
Milliyet Çocuk 1982.20-1982.37 KRALİÇE'NİN GERDANLIĞI

11. Professor Sató's Three Formulae, Volume 1: Mortimer in Tokyo, 1977
Tercüman Çocuk 1979.01-1979.08 Robot'un Planları

Bu serinin diğer kitaplarının özellikle "Atlantis Mystery, 1957" ve "The Time Trap, 1962" kitaplarının Türkçe çevirisinin yapılması lazım diyorum ve değerli çalışma için teşekkür ediyorum.
 

ginobili

Onursal Üye
E-Dergi Takımı
16 Şub 2010
151
1,630
Blake and Mortimer ile bende Milliyet Çocuk dergisinde tanışmıştım, ne yazık ki devamı gelmedi, bu seri aslında Frankofon türünün temel taşlarından biri olmasına rağmen ülkemizde yeterince ilgi görüp, yer verilmemiş, verilse de maceralar ucundan kırpılmış.

Macerayı tekrar hayata döndürmemiz için teşekkürler, benim severek takip ettiğim bir seri, son yıllarda İngiltere'de Cinebook yayınevi birçok frankofonu ingilizce edisyonu ile yayınlamayı misyon edindi, bu sayede tekrardan çocukluk hevesimizin ucundan tutabilmiş olduk. E.P. Jacobs, maceralarını genel frankofon formatından biraz daha fazla sayfa sayısıyla çizer, albümler 50 sayfanın üzerindedir, maceralar genelde 2 ya da 3 albüm sürebilir, çoğu karede uzun açıklama yazıları vardır, çizimlerin olayı izahına rağmen, nasıl olduğu ve gelişmeler uzun uzun anlatılmak durumunda kalmıştır, böyle bir stili vardır , genel olarak bilim-kurgu ve doğa üstü olayları tema yapmasına rağmen, çizimlerde olağanüstü gerçekçilik havası yakalanır, dönemin makine, alet edevatları güzel yansıtılmıştır, her panelin geçtiği sokak, bina, köy kasaba, şehir, çok detaylı olarak incelenmiş ve aslına hemde geçtiği döneme uygun resimlenmiştir, bu konuda hala fanatikleri maceralarda geçen kasaba sokaklarını fotoğrafını çekip, maceralardaki panellerle karşılaştırmaktadır. Tenten maceralarının çizimlerinde de yardımcı rol üstlenmiş bu çizerin işleri hala önemini korumaktadır. Fransa'da bu seri farklı yazar-çizer kadrosuyla aynı formatta yayınını sürdürüyor, son albümü geçen yıl yayınlandı, ingilizce edisyonu çok yakında geliyor, heyecanla bekliyorum...
 
12 Şub 2010
15,006
545,561
Mortimer deyince iki çağrışım yaptırıyor bende. Birisi Şerlok Holms dahi kötüsü Moriarty, öteki Zagor dahi kötüsü Mortimer..
Meğerse daha önemlisi varmış Blake ve Mortimer.
Abartman dostumuzun dikkat çekici sunumundan sonra Dynamo ve Ginobili'nin yorumları, fındıkfındık'in iyi kokuyu hemen alan önsezileriyle birleşince Blake ve Mortimer'i mercek altına almak zorunluluğu hasıl oldu.
Bağımsız olarak yayınlanmamış olması ve nedenlerini daha önce defalarca açıklamış olduğum Çocuk Dergilerine uzun süre uzaklığım, işbu Blake ve Mortimer olayından bihaber olmamı açıklıyor.

Önce indirip inceleme, bilahare bu önemli olduğu aşikar olan çizgi roman hakkında kanaat açıklama hakkımı saklı tutarak paylaşımcı sevgili abartman, derleyen fantoma98 ve değerli yorumlarıyla renk katan dynamo, ginobili ve fındıkfındık'a teşekkür ve saygılarımı sunuyorum.
 

abartman

Onursal Üye
13 Ocak 2011
2,006
12,008
İlgilenen ve bilgileriyle yol gösteren dostlara çok teşekkürler.
 

ertuğrul

Admin
5 Nis 2009
24,887
140,732
Bu kadar bilgiden sonra bunu okumamak olmaz.
Eline sağlık değerli abartman.
Teşekkür ederim.
 

savok

Admin
30 Eki 2009
20,013
84,996
Kasımpaşa
Zaten bu başlık açıldığına ağzımda garip bir tat oluştu, içim şöyle bir burkuldu, yine bir şeyleri kaçırmışım hissi kalbe vuku oldu.. Meraktan çatlayacağım, ağır abiler fena destek çıkıyorlar, bense hiçbir şey hatırlamıyorum, aslında o dergilere şöyle bir bakmışlığım da vardır hani.. Kolaj bir resim tekniği , bir yerden al birine yapıştır.. Hani onun yerine çeviri ve balonlama olsaydı da Tercüman Çocukcuları iyi hatırlasaydık.. Lafı uzatmamın sebebi bu arada çalışmanın inmesini beklemek, bu arada bir bakayım neymiş..
Evet gerçekten mükemmel.. Tabii düşen uçaktan öylesine atlayıp çizik bile almadan kurtulmak fikrini pek beğenmesem de çok güzel. Şimdi bu serileri çevirecek adam bulmak gerek.. Teşekkürler dostlar kattıklarınız için.
 

abartman

Onursal Üye
13 Ocak 2011
2,006
12,008
Savaş, 80'li yılların çocuk dergilerinden ben de uzak kalmışım. Dolayısıyla yayınladıkları önemli çizgiromanları kaçırmışım. Dynamo işaret etmeseydi Milliyet'te de bir B&M serüveni yayınlanmış olduğunu kim bilir ne zaman fark ederdim.

Neyse, B&M'in temiz çeviri ve baonlamayı hakettiği kesin. Ginobili'nin cezbedici açıklamaları da B&M'i çevirmen arkadaşlarımızın gündemine almaya ikna edecektir sanırım. Ama bildiğim kadarıyla bu serüvenin İngilizce versiyonu henüz ne orijinal baskı ne de scanlation olarak yayınlanmadı. E malum, çoğu arkadaşımız da İngilizce sürümler üzerinden yapıyor çevirilerini. Şimdilik böyle kolaj olarak elimizde bulunsun, çeviren olursa balonları temizlenmiş sayılar elimizde var, niyetlenene gönderir veya gerekirse balonlama işlemini de ben üstlenirim..
 
Son düzenleme:

savok

Admin
30 Eki 2009
20,013
84,996
Kasımpaşa
Aslında Fransızca çeviri yapan odenat adlı dostumuz vardı, ama o da kayboldu.. Belki sayın vefalı üstad el atar, hem onun tarzına da yakın..
Bilmek kadar kötü bir şey yok, bilmiyordum mutluydum, şimdi aldım başıma belayı..
Eksik kareler, eksik kareler diye sayıklarım şimdi ben..
 

abartman

Onursal Üye
13 Ocak 2011
2,006
12,008
Odenat çok temiz bir Türkçe ve büyük bir süratle neredeyse mükemmel işler çıkartıyordu. Son günlerde kendisini forumda göremediğime ben de üzülüyorum.
 
Son düzenleme:
Üst