Şirinler - Şirin Kapanı (Balonlama)

BlackBishop

Çeviri & Balonlama
16 Eki 2010
1,928
19,235
Denizli - İstanbul
Şirinler - Şirin Tuzağı (Balonlama)

bpgir387l14b8kmsm.jpg






Bu da benim ilk Balonlama denemem... Bu deneme için ÖLÜMSÜZ bir klasiğin ilk bölümünü seçtim... Bazı açılardan yetersiz bir çalışma oldu ama acemilik...

Eleştirilerinizi beklerim...

KEYİFLİ OKUMALAR...
 
Son düzenleme:

savok

Admin
30 Eki 2009
20,016
85,145
Kasımpaşa
Tarama çok güzel, balonlama da, kullanılan Türkçe'yi de beğendim.
Orjinalinde olduğu gibi "şirin" sözcüğünü fiil olarak kullanman ilginç olmuş.
Ancak sanki çok fazla "şirinlemek" olmuş
aslında çeviri de biraz daha özgür olunabilir gibi geliyor bana...
Yine ilk deneme için oldukça başarılı bulduğumu söylemek isterim.
Devamını ve başka çevirileri de beklerim.
Emeğine ve gönlüne sağlık.
Saygılarımla.
 

BlackBishop

Çeviri & Balonlama
16 Eki 2010
1,928
19,235
Denizli - İstanbul
Tarama çok güzel, balonlama da, kullanılan Türkçe'yi de beğendim.
Orjinalinde olduğu gibi "şirin" sözcüğünü fiil olarak kullanman ilginç olmuş.
Ancak sanki çok fazla "şirinlemek" olmuş
aslında çeviri de biraz daha özgür olunabilir gibi geliyor bana...
Yine ilk deneme için oldukça başarılı bulduğumu söylemek isterim.
Devamını ve başka çevirileri de beklerim.
Emeğine ve gönlüne sağlık.
Saygılarımla.

İyi de ben çevirisini yaptım demedim ki... Tarama da bana ait değil, buradan indirmiştim ama sonradan aynı taramayı emule aratmalarımda da gördüm ... Sadece balonlaması bana ait... 15 yıl önce yayınlanan türkçesine sadık kaldım...
 
Son düzenleme:

savok

Admin
30 Eki 2009
20,016
85,145
Kasımpaşa
Tebrik ederim beni çok güzel bozmuşsun, ağzına sağlık
Bundan black Bishop deyince iki dakika düşünürüm
buda bana kapak olsun
o zaman Türkçeye çeviren o kardeşe olsun bu söylediklerimiz
Sana olmasın.
 

BlackBishop

Çeviri & Balonlama
16 Eki 2010
1,928
19,235
Denizli - İstanbul
Tebrik ederim beni çok güzel bozmuşsun, ağzına sağlık
Bundan black Bishop deyince iki dakika düşünürüm
buda bana kapak olsun
o zaman Türkçeye çeviren o kardeşe olsun bu söylediklerimiz
Sana olmasın.

Valla kusura bakma niyetim bozmak değildi ama başkasını emeğinin üzerine de yatamam. Bu macera 1985 yılının Milliyet Çocuk dergisi 28-33 cü sayıları arasında yer almaktadır...
 

savok

Admin
30 Eki 2009
20,016
85,145
Kasımpaşa
Aynı kitabın yalnızca balonlaması yapılmış olarak iki gün önce sitemizdeydi.
Ancak hem tercüme hemde balonlama olarak
ilk sizin tarafınızdan yapılan bu çalışma için teşekkür ederim.
Bu çeviriyi kendime daha yakın hissettim.
Ellerinize sağlık.
Saygılar.
 
P

panda78

Aynı kitabın yalnızca balonlaması yapılmış olarak iki gün önce sitemizdeydi.
Ancak hem tercüme hemde balonlama olarak
ilk sizin tarafınızdan yapılan bu çalışma için teşekkür ederim.
Bu çeviriyi kendime daha yakın hissettim.
Ellerinize sağlık.
Saygılar.
Önceki paylaşımı görmedim, ben bunu kendim orjinal ingilizcesinden çevirip balonladım. Beğenmenize sevindim.
 

savok

Admin
30 Eki 2009
20,016
85,145
Kasımpaşa
Silmek ne demek.
Bence mükemmel
keşke bu tür alternatifleri çoğaltabilsek.
Tekrar teşekkürler.
Saygılarımla.
 
Üst