scanfan
Yönetici
- 25 Eyl 2013
- 7,208
- 76,185
D-DAY 02 - Paris, Sovyet Sektörü (Çeviri/Balonlama)
"D-DAY 02 - Paris, Soviet Sector" (İngilizce adı)
"JOUR J 02 - Paris, Secteur Sovietique" (Fransızca adı)
Delcourt, 2010, 58 sayfa, 139 MB, CBR
Fontlar: CCJoeKubert (balonlar), MyriadPro-BoldCond (kapak)
Ziyaretçiler için gizlenmiş link,görmek için
Giriş yap veya üye ol.
(Mega)
Ziyaretçiler için gizlenmiş link,görmek için
Giriş yap veya üye ol.
(MediaFire)Bilindiği gibi bu serinin orijinali Fransızca ve adı "Jour-J" (Delcourt). İngilizce olanların sanırım tamamı "İngilizce Balonlama" ve serinin başlığı "D-Day" olmuş. Çeviri İngilizce'sinden yapıldı.
Daha önce "D-Day" serisinden bir Çeviri/Balonlama daha yapmıştım: D-DAY 01 - Ruslar Ay'a Ayak Bastı. Bilindiği gibi, "tarihteki filanca olay eğer şöyle olmayıp da böyle gelişseydi ne olurdu" (what if) sorusundan yola çıkan "alternatif tarih" konulu bu serinin her albümünde değişik bir kurgusal olay işleniyor. Serinin bu ikinci albümünde de hikâye, "2. Dünya Savaşı'nın sonu biraz farklı gelişmiş olsaydı" teması üzerine kurulmuş. Konusundan anlaşılacağı üzere 2. Dünya Savaşının sonunda Ruslar, Almanlara karşı yapacakları nihai taaruzlarından vazgeçmişler (Muhtemelen Stalin, Hitler'le anlaşıyor). Adolf Hitler ölmemiş ve Almanya daha düşük profilli bir devlet olarak ayakta kalmış. Sonuçta Almanya (ve Berlin) yerine bölünen Fransa (ve Paris) olmuş. "Sen" nehrinin batısı Müttefiklerde, doğusu Ruslarda kalmış. Fransa'da SSCB'ye bağlı bağımsız bir cumhuriyet kurulmuş (PRF: People's Republic of France-Fransa Halk Cumhuriyeti) Bunu önceden engelleyebilecek tek kişi olan "General De Gulle" savaş sırasında Cezayir'de muhtemelen bir suikast sonucu öldüğü için, 1950'lerdeki "Soğuk Savaş" Almanya merkezli değil de Fransa merkezli olarak sürüyor. Siyasi olayların ön planında da polisiye bir olay var. Tam net değil ama galiba "Churchill"de ortada yok, yerinde "Attlee" var. ABD'de de "Wilson" ölmüş, yerinde "Truman" var. Bu kurgusal romanda bazı ünlü yazarlarla da karşılaşıyoruz, bunlar: "Sartre" (Sovyet yanlısı davranışlar gösteriyor), "Camus" (Le Monde'da yazıyor), "Mitterand" (yayıncı) ve "Marguerite Duras" (Sovyet sektöründe siyasi görevli). Politik kişilikleri ise siz zaten biliyorsunuz.
Hepinize keyifli okumalar dilerim, saygılarımla.
Çeviri/Balonlamasını Yaptığım D-Day Albümlerinin Sıralı Listesi
Son düzenleme: