scanfan
Yönetici
- 25 Eyl 2013
- 7,211
- 75,439
Dirty Fred, The Skipper
(Bir Macar Grafik Romanı)
Jenö Rejtö - Pal Korcsmaros
İngilizce (Macarcadan çevrilmiş, balonlanmış)
Yazan: Jenö Rejtö (P. Howard)
Grafik uyarlama: Pal Korcsmaros
121 sayfa, 41 MB, CBR
Örneklerine pek de sık rastlamadığımız "Macar çizgi romanı ve edebiyatı"na bir örnek daha. "Daha" dedim, çünkü serinin bir örneğini sevgili "gandor08" dört yıl önce paylaşmıştı: 14 Carat Roadster. Bu seriden olmayan başka bir Macar çizgi romanını da ben yine 4 yıl önce paylaşmıştım: İmre Sebök - Homer The Iliad. Macar çizgi romanı hiç de yabana atılmayacak bir zenginiğe ve geçmişe sahip. Burada grafik roman adaptasyonu yapılan yazar Jenö Rejtö (1905-1943) aynı zamanda bir gazeteci ve tiyatro yazarı. 2. Dünya Savaşı sırasında Rus cephesinde daha 37 yaşındayken tifüsten ölmüş. P. Howard ve Gibson Lavery takma adlarını da kullanıyormuş. Yazdığı gezi ve macera kitapları "ucuz roman" tarzında olmasına rağmen, kendine has mizah anlayışı hem edebiyat çevreleri tarafından takdir görmüş, hem de yazdıkları çok okunanlar arasındaymış. 1939'dan sonra takma ad kullanmasının nedeni Yahudi kimliğini saklamakmış. Romanları 1960'larda kendi ülkesinde yeniden popüler olmuş. Film ve grafik roman adaptasyonları yapılmış.Pal Korcsmaros'un (1916-1975) yaptığı çizgi uyarlamalar ise Macaristan'da başlı başına birer klasik haline gelmiş. "Dirty Fred, The Skipper" "Rezil Fred, Kaptan" anlamına geliyor. "Dirty Fred" aynı zamanda bir serinin de adıymış (Bizdeki "Utanmaz Adam" gibi!)
İngilizce ÇB kapağı
Ziyaretçiler için gizlenmiş link,görmek için
Giriş yap veya üye ol.
(Mega)
Ziyaretçiler için gizlenmiş link,görmek için
Giriş yap veya üye ol.
(Sendspace)Orijinal Macarca Kapak
Serinin bazı kitapları
Jenö Rejtö'nün mizah anlayışını yansıtan örnek sayfa.
Sadece bu sayfayı Türkçeleştirdim.
Bu arada Macarca'dan İngilizce'ye balonlama yapanların espri anlayışları da takdire şayan. Kapakta "(K) Kopyleft 2016, All Rites Reversed" yazmışlar. Telif hakkı ibaresi olan (C) Copyright'ı iyice tornistan etmişler. Right hem "hak" hem de "sağ" anlamına geldiği için ikinci anlamını alıp tersyüz etmişler. right yerine "left" (sol) yazmışlar. "All Rights Reserved" (bütün hakları saklıdır) ibaresindeki "rights" sözcüğünü de "rites" (yöntemler, usuller) yapmış, "Reserved"i de "Reversed" (tersyüz edilmiş) haline getirmişler. Ama zaten Jenö Rejtö'nün kitapları 1990'larda "kamu malı" (public domain) olmuş. Macaristan'ın itirazıyla 1999'da sadece Avrupa Birliği'nde geçerli olmak üzere tekrar telife girmiş ama 2014'te tüm dünyada yeniden "kamu malı" haline gelmiş (yazarın ölümünün üzerinden 70 yıl geçtiği için). Çizgi uyarlamaları için durum aynı değildir herhalde.
Son düzenleme: