Steve Niles Strange Cases 2 (Çeviri ve Balonlama)

Şükrü

Çeviri & Balonlama
16 Şub 2011
1,286
2,215
Far Far A Way
Steve Niles Strange Cases 2


Uzun bir aradan sonra yine bu macera.Yazılı mazılı derken pek bilgisayara giremedim ama yine de bunun da balonlamasını yaptım.Bunda Daha iyi çalıştığımı düşünüyorum.
Ve şimdi de 2. Sayımızla sizlerleyiz.Steve Niles Strange Cases 2.
Gulyabani çevirisini yaptı ben de balonlamasını... Gulyabani&Sukru.1998 ortak çalışması.

bt241fusflc4k2f2f.jpg


Bu bölümde Roger Astan İvy Carpenter'İ Chapel Şehrinin Liman işçilerinden birkaçının kaybolmasını araştırmak için yolluyor.Bu bölümde kan bayağı fazla var.
Not:Benim yapmadığım mezbahanın soğuk anlamındaki aydınlıklar vardır.


Şimdi de sayıya geçelim buyrun indirin:

İndirme Linki:



İyi okumalar fırından yeni çıktı :42:​
 
Moderatör tarafında düzenlendi:

filmografi

Süper Üye
8 May 2010
1,420
2,338
istanbul
ilk çalışmaya göre sanırım daha güzel... onu pek hatırlamıyorum... ama hala bir yazı karakteri sorunu ve taramadan kaynaklı olduğunu düşündüğüm sayfaların küçük olması sorunları söz konusu...
bence biraz daha uğraşılmalı...
 
P

panda78

Bilmiyorum herhalde ben de bir sorun var, yorumlara bakıyorum sonra yapılan işe bakıyorum okuyamıyorum bile bundan daha kötü nasıl olur diye kendime soruyorum sonra emektir ne de olsa aferin demek lazım herhalde diyorum ama en iyisi ben bir şey yazmamış olayım sizde bu mesajı görmezden gelin sonra bana kızar küsersiniz neme lazım bu işleri bırakmaya falan kalkarsınız, yapıcı eleştiri yapayım bari editlediğin scani değiştir arkadaşım okunmuyor bak ben ilk bölümü yeniden editledim benim o yaptığıma bak, font seçimi ve kullanımını incele ilk yapılan işlerin kötü olması normal olabilir ama bu yaptığın ikinci ama ilki ile aynı hatalara sahip neyse anlayana bir söz bile yeter demişler. (Bu arada her ne kadar balonlamanın kötü olmasından dolayı okumakta zorlansamda çevirinin gayet iyi olduğunu belirtmek istedim.)
 

tafamus

Süper Üye
11 Şub 2010
1,867
13,999
Bilmiyorum herhalde ben de bir sorun var, yorumlara bakıyorum sonra yapılan işe bakıyorum okuyamıyorum bile bundan daha kötü nasıl olur diye kendime soruyorum sonra emektir ne de olsa aferin demek lazım herhalde diyorum ama en iyisi ben bir şey yazmamış olayım sizde bu mesajı görmezden gelin sonra bana kızar küsersiniz neme lazım bu işleri bırakmaya falan kalkarsınız, yapıcı eleştiri yapayım bari editlediğin scani değiştir arkadaşım okunmuyor bak ben ilk bölümü yeniden editledim benim o yaptığıma bak, font seçimi ve kullanımını incele ilk yapılan işlerin kötü olması normal olabilir ama bu yaptığın ikinci ama ilki ile aynı hatalara sahip neyse anlayana bir söz bile yeter demişler. (Bu arada her ne kadar balonlamanın kötü olmasından dolayı okumakta zorlansamda çevirinin gayet iyi olduğunu belirtmek istedim.)

Bu işler hata yapa yapa öğrenecek ileriye doğru dahada güzel işlerde olacak mesela ben tarama hakkında bir şey bilmezken bir bakmışsın the wanted olmuşum panda sende eskiden bu iş hakkında bilmiyordun herşeyi sora sora veya kurcalaya kurcalaya öğrenmişindir
 

ozaki

Süper Üye
4 Kas 2010
1,577
1,375
Bilmiyorum herhalde ben de bir sorun var, yorumlara bakıyorum sonra yapılan işe bakıyorum okuyamıyorum bile bundan daha kötü nasıl olur diye kendime soruyorum sonra emektir ne de olsa aferin demek lazım herhalde diyorum ama en iyisi ben bir şey yazmamış olayım sizde bu mesajı görmezden gelin sonra bana kızar küsersiniz neme lazım bu işleri bırakmaya falan kalkarsınız, yapıcı eleştiri yapayım bari editlediğin scani değiştir arkadaşım okunmuyor bak ben ilk bölümü yeniden editledim benim o yaptığıma bak, font seçimi ve kullanımını incele ilk yapılan işlerin kötü olması normal olabilir ama bu yaptığın ikinci ama ilki ile aynı hatalara sahip neyse anlayana bir söz bile yeter demişler. (Bu arada her ne kadar balonlamanın kötü olmasından dolayı okumakta zorlansamda çevirinin gayet iyi olduğunu belirtmek istedim.)

Sayın panda78,
Genç dostumuzun hataları olabilir.. Kim bilir belki teknik yetersizlikleri vardır taramada ancak bunu yapabiliyordur.. Kim bilir belki taramayı bilmiyordur.. Okumakta zorluk çekiliyormu.. Evet.. ben daha öncedende Şükrü kardeşimize yazmıştım..
Ama inanın en az sizin kadar uğraşıyor.. Genç yaşına rağmen güzel işler çıkartıyor..
Sorun taramaysa.. sorun okunamamasıysa.. Boşverin.. Saç misali.. Kökü Şükrü'de değilmi ? Yarın daha tecrübeli gelecektir..
Bugün çıkıpta Şükrü kardeşimize niye araban yok ? Niye araba kullanmayı bilmiyorsun diye yargılayabilirmiyiz ?
Ya bugün direksiyon başına oturursa ?.. Bence bu denemeler gayet güzel..
 

Şükrü

Çeviri & Balonlama
16 Şub 2011
1,286
2,215
Far Far A Way
Hepinizin yorumları için teşekkür ederim.Siz olmasanız ne yaparım.Biliyorum okunmuoyr.Ama yazı büyüklüğünü büyütürsem balona sığmıyor.Ama kendimi 3. sayıda biraz daha geliştirebilirim.
 

The_DarknesS

Yönetici
Çeviri & Balonlama
17 Nis 2010
9,554
29,045
İzmir
Balonlamada uzmanlaşmak tekrar tekrar yaparak olur. Bunun yanında doğru font kullanımı ve yazıların balonlarda yerleştirmeleri üzerinde çalışmak gerekir. Genç dostum eminim her yeni çalışmasında daha iyi sonuç elde edecek. Burada belirtmek istediğim şey, balonlama hususunda değil.
Balonlaması yapılacak çalışmanın iyi çözünürlükte olması hem çalışma açısından hem de okuyucuyu yormaması için önemlidir. Elinizdeki tarama kötü ise internette daha iyi taranmışının aranması gerekir. Sevgili Şükrü daha iyi taramalar üzerinde çalışmanı tavsiye ederim.
Yeni çalışmalarında kolaylıklar dilerim.
 
Üst