Denali - 2013 (Çeviri ve Balonlama)

gitarisyen

Çeviri & Balonlama
7 Ara 2016
476
3,979
Hiçbir Şey Ülkesi
İKİ ESKİ, BİR YENİ / gitarisyen ÜÇLEMESİ

Aşağıda sunumunu yaptığım "Denali - 2013" adlı bu çalışma;

1-) Tom Sawyer'ın Maceraları - 1957
2-) Robinson Crusoe - 1964
3-) Denali - 2013

adlı üç çizgi romanın çeviri ve balonlamasından oluşan ve (bu çizgi romanlardan ikisi eski, birisi yeni tarihli olduğundan) "İki Eski, Bir Yeni / gitarisyen Üçlemesi" adını verdiğim proje kapsamında oluşturulmuş olup, aşağıda linkini verdiğim başlıklara tıklayarak bu projeyi oluşturan çizgi romanların çeviri ve balonlamasıyla ilgili konulara ulaşabilirsiniz:

1-) Tom Sawyer'ın Maceraları - 1957
2-) Robinson Crusoe - 1964
3-) Denali - 2013

_____________________________

DENALI
(iki Bölümlük Öykü)

2013
(Çizgi Roman / Tam Macera)

_____________________________

lddWdk.jpg


V00M0V.jpg


ojjkj2.jpg


_____________________________

Çeviri ve Balonlama:

bk9E8m.gif

_____________________________


ÇİZGİ ROMANIN KONUSU / ÖZETİ:

Paris, bir kargonun taşınmasına öncülük etmektedir. Ancak taşıdığı yük ve birlikte yolculuk yaptığı kişiler hakkında gizli planları vardır. Bu arada Denali ve sadık yardımcısı Grok da bu değerli kargonun peşindedir. Kargo ise kimsenin ummadığı bir şeydir.


ÇİZGİ ROMAN HAKKINDA BİRKAÇ SÖZ:

Çizgi Romanın Özellikleri:

Orijinal Adı: Denali
Ülkesi: A.B.D.
Yayıncı: Monkeybrain Comics
Uyarlayan / Çizen: Jay Faerber / John Broglia
Türü: Macera, Post-apokaliptik
Yayın Tarihi: 2013
Orijinal Dili: İngilizce
Macera Durumu: Tam Macera (2 Bölüm)
Uygunluğu: Genç / yetişkinler için uygun
Renk Durumu: Tamamı renkli
Sayfa Sayısı: 24 (İki Bölüm)

Çizgi Roman Hakkındaki Görüş ve Düşüncelerim:

2013 tarihli bu çizgi romanı tesadüf sonucu buldum. Okur okumaz da çok hoşuma gitti. Çizimleri, renklerin kullanımı ve sadeliği beni hemen sardı. Üstelik maceranın karlı mekânlarda geçmesi bu post-apokaliptik serüvenin değerini gözümde bir kat daha arttırdı. Belki herkes hoşlanmayabilir ama ben her şeyiyle çok sevdim bu çizgi romanı. Ayrıca iki kısa bölümden oluşması ve iki sayıda maceranın tamamlanmış olması da “tam macera” okumayı sevenler için güzel bir fırsat. (Aslında konu devam ettirilmeye müsait ama 2013 yılından bu yana bu çizgi romanın devamı hiç çıkmamış.)

Çizgi roman hoşuma gidince hâliyle eserde emeği geçenleri de merak ettim. Ancak çok fazla araştırmama gerek kalmadı. Zira çizgi romanın son (iç) sayfasında bu eseri yazan / çizen / renklendirenler hakkında kısa da olsa bilgiler var. Merak edenler için burada da bir göz atmak faydalı olabilir:

YDDNLE.jpg



ÇEVİRİ VE BALONLAMA HAKKINDA BİRKAÇ SÖZ:

Çeviri ve Balonlamada Kullanılan Font Bilgileri:

(1800x2769 çözünürlük için)

Font Adı: CCCutthroatLower (Genel olarak)
Font Büyüklüğü: 17

Font Adı: Clairvaux (Ön Kapak / Çeviri Etiketi)
Font Büyüklüğü: 60, 66

Font Adı: Times New Roman TUR (Ön İç Sayfa / Sanatçı, Telif Metni Çevirisi)
Font Büyüklüğü: 30, 19

Font Adı: Times New Roman TUR (Arka İç Sayfa / Sanatçılar)
Font Büyüklüğü: 54, 27

Çeviri ve Balonlama Süreci:

Bu çizgi romanın çeviri ve balonlama süreci hakkında söyleyebileceğim çok fazla bir şey yok. Üzerinde çalıştığım diğer çizgi romanlardan arta kalan zamanlarda ve kendimi dinlendirmek için yaptığım bir çalışma oldu. Çevirisini bir günde tamamlayıp ertesi gün de balonlama, kontrol ve düzenlemelerini tamamladım.

Ben bu çizgi roman üzerinde çalışırken çok zevk aldım. Umarım siz de okurken keyif alırsınız…


ÇİZGİ ROMANDAN ÖRNEK SAYFALAR:

Birinci Bölümden Örnek İki Sayfa:

qbbW5W.jpg


M00vOa.jpg


İkinci Bölümden Örnek İki Sayfa:

5ggQAj.jpg


ALLkop.jpg



GEREKLİ OLABİLECEK BİLGİLER / KISA NOTLAR:

Kickstarter:

Çizgi romanın arka iç sayfasındaki “Eserin Yaratıcıları Hakkında” bölümünde John Broglia’dan bahsedilirken “John ayrıca son projesi olan "Unmasked Volume 1" ile başarılı bir "Kickstarter" kampanyası gerçekleştirmiştir.” ifadesini okumuş ve siz de benim gibi “Kickstarter”ın ne olduğunu merak etmiş olabilirsiniz. Öğrendiğim kadarıyla kısaca şöyle:

Kickstarter; ABD merkezli, kâr amacı gütmeyen bir bağış şirketi. Genellikle bağımsız yapımcıların kullandığı bu hizmetten çizgi roman, dans, tasarım, moda, film ve video, yemek, oyunlar, müzik, fotoğrafçılık, yayıncılık, teknoloji ve tiyatro olmak üzere toplamda 13 farklı dalda sanatçılar ve mucitler yararlanmaktadır.

Kickstarter son yıllarda karşımıza çıkan en ilginç oluşumlardan biri. ABD çıkışlı olan internet sitesi Kickstarter'ın olayı, en özet hâliyle yaratıcı olup da bu yaratıcılığını geliştirip insanlara sunmak için para bulamayanlara destek olmak.

Daha genel anlatmak gerekirse, ilginç olduğuna inandığınız bir fikriniz var ve bu fikri hayata geçirmek istiyorsanız, bunu proje olarak Kickstarter'a ekliyorsunuz ve orada (sitenin kendi oluşturduğu ekip tarafından) önce bir eleme aşaması oluyor. Eğer projeniz bu ekibe yeteri kadar ilginç gelirse sitede yayınlanıyor.

Sitede yayınlandıktan sonra projenizi gerçekleştirebilmek için hedef kitlenize belirlediğiniz miktarı belirtiyorsunuz. Tabi bu rakam sizin projenize göre uçuk olmamalı, yükseklerden de uçmamalısınız. Daha sonra size bir süre veriliyor ve o süre zarfında daha önce belirlemiş olduğunuz paraya ulaşabilirseniz, Kickstarter bu parayı size gönderiyor. Eğer ulaşamazsanız da bağışçılara paraları iade ediliyor.

Konuyla ilgili daha ayrıntılı bilgi almak isteyenler (yukarıda alıntılar yaptığım) şu linklere göz atabilirler:






_____________________________


İNDİRME LİNKLERİ:









Keyifli okumalar…
_____________________________


KISA SÜRELİ BİR VEDA: Bazı işlerim ve birkaç gün sonra çıkacağım yurt dışı seyahatlerim dolayısıyla yaklaşık bir ay kadar Çizgi Diyarı'mızda bulunamayacağım. Bu zorunlu mazeretim için affınızı diliyor ve izninizi istiyorum. Tüm dostlara güzel, keyifli, sağlıklı ve bol çizgi romanlı günler...​
_____________________________
 
Son düzenleme:

The_DarknesS

Yönetici
Çeviri & Balonlama
17 Nis 2010
9,552
29,128
İzmir
Tanıtım yazısından anladığım kadarıyla seveceğim bir çizgi roman.
Tam macera olması ayrı bir güzel. Teşekkürler.

Keyifli bir seyahat dilerim, iyi yolculuklar.
Görüşmek üzere.
 

odenat

Onursal Üye
Çeviri & Balonlama
4 Eki 2012
1,269
16,966
Hayırlı yolculuklar, paylaşımlarınız için çok teşekkürler.
 

büyük beyaz

Yönetici
Çeviri & Balonlama
E-Dergi Takımı
17 Ağu 2009
17,744
44,955
denize sıfır
Size borçlandığımız Ayvalıklar bayatlamadan tahsil edebilsek keşke.:)
Font çok yakışmış, tebrik ederim.
Eser seçiminizde en sevdiğimiz yerden.:)
Teeşekkürler, yolunuz açık olsun.:)
 

Shoryuken

Yönetici
9 Nis 2013
4,057
20,710
Kamlançu
Konu ilgi çekiciymiş. Seveceğimi tahmin ediyorum ben de.
Hem sevmesem... Bu kadar emek verilmiş bir esere haksızlık olur.
Teşekkür ediyorum gitarisyen. Ellerinize sağlık.
Hayırlı yolculuklar. Dönüşünüzde kaldığımız yerden devam ederiz :)
 
Üst