Çok eski bir web tarayıcısı kullanıyorsunuz. Bu veya diğer siteleri görüntülemekte sorunlar yaşayabilirsiniz.. Tarayıcınızı güncellemeli veya alternatif bir tarayıcı kullanmalısınız.
Önce emekleri için Uzung'a çok çok teşekkür ederim...
Sonra da Brendon yayınıyla ilgili birkaç kelam etmek isterim. Aslında, yazsam mı acaba, diye epey bir düşündükten sonra vicdanımın sesinin galip geldiğini söylemeliyim...
1001 Roman Brendon'u ilk cildin son bölümündeki gibi çevirtir de yayınlarsa altın yumurtlaması mümkün bu tavuğu kendi elleriyle boğup mundar eder. O nasıl çeviriydi öyle! İnşallah yol yakınken fark etmişlerdir de daha ehil birilerine havale edilmiştir iş..
Sanırım daha önce yayınlandıkları için olsa gerek ilk iki bölümün çevirileri gayet iyiydi. Hatta ikinci bölüm "Karanlığın Gözyaşı" çok çok başarılıydı çeviri ve Türkçe kullanımı anlamında. Ama hemen ardından gelen "Kara Ay" ne orijinal dile, ne de aktarıldığı dile hiç hakim olmayan birilerinin elinden çıkmıştı.
Forumlardaki amatör çevirmenlerin hata yapmaya hakkı var mutlaka, ama ticari yayınlarda olmamalı. Hele böyle baştan sona olunca insanın canı fena halde sıkılıyor. Sağlam temeli, sürükleyici öyküleri, harika çizgileri olan Brendon daha fazla özeni hakediyor kanımca.
Abi labtopun ayarlarını sitemden anlayan birilerine göster gözünü seviyim normal siteler bunlar. Atıyorum mediaereye şimdi, sen canını sıkma abi. Üstadınkinide atarım beklesin yabancı dildekiler, önemli olan bizleriz.
Senaryoları çok iyi ve keyifli. Brendon süper bir kahraman değil ama ayakları yere basan, zeki ve gerçekçi bir karakter. Öykülerde toplumsal mesajlar da oluyor. Okumakla geçirdiğimiz zamanımız boşa geçmiyor yani.
Sevgili uzung gibi mükemmel düzenleme yapan bir dostumuz tarafından paylaşılıyor olması da bizim şansımız.